跳转到内容

维基百科:維基獎勵/授獎提名投票/維基翻譯獎/治愈/第2次

维基百科,自由的百科全书

提名治愈獲得维基翻译專家

[编辑]

提名治愈讨论页+·贡献(最早編輯次數·注册日期·所創條目:自荐,上百个翻译条目,其中51个DYK、1个优良、1个特色,详见我的贡献。-治愈留言 2012年4月29日 (日) 07:45 (UTC)[回复]

被提名人意見:自荐,-治愈留言 2012年4月29日 (日) 07:44 (UTC)[回复]
預提名期(最長三個星期)︰2012年4月29日至2012年5月5日。
投票期︰2012年5月6日至2012年5月19日。

支持

[编辑]
  1. (+)支持,大會指定動作。--武蔵留言2012年4月30日 (一) 09:01 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,All your award are belong to us.--铁铁的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2012年4月30日 (一) 14:04 (UTC)[回复]
    1. (-)反对樓上文法錯誤(這不是投票)--Dragoon16c留言2012年5月1日 (二) 12:09 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,请恕我移动页面,因为还有提升空间。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2012年5月2日 (三) 01:58 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,请鼓掌通过。--达师218372 2012年5月2日 (三) 16:27 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,三个月过了。。--CHEM.is.TRY 2012年5月3日 (四) 04:55 (UTC)[回复]
  6. (+)支持--B2322858留言2012年5月3日 (四) 13:39 (UTC)[回复]
  7. (+)支持--Alexchris留言2012年5月4日 (五) 02:29 (UTC)[回复]
  8. (+)支持--望管理员的工作不要影响阁下太多的编辑工作,期待更多的贡献。Merphisto留言2012年5月7日 (一) 03:27 (UTC)[回复]
    若真当选管理员,自然不会影响到条目编写。会多花些时间。-治愈留言 2012年5月7日 (一) 03:31 (UTC)[回复]
  9. (+)支持--Walter Grassroot () 2012年5月8日 (二) 05:10 (UTC)[回复]
  10. (+)支持:貢獻良多。 hoseumou 2012年5月10日 (四) 15:10 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,加油!--老陳留言2012年5月13日 (日) 06:23 (UTC)[回复]
  12. (+)支持Choihei留言2012年5月16日 (三) 11:24 (UTC)[回复]
  13. (+)支持肚子又饿了(留言) 我的游戏 2012年5月21日 (一) 09:22 (UTC)[回复]

反對

[编辑]
  1. (-)反对,雖然是創建大量的條目,但有哪些是翻譯條目卻無法查証,翻譯了也不標註{{已翻譯}}、{{半翻譯}},不尊重其他維基百科的編輯者。寫的部分影劇翻譯條目,很多只有單一列表或大量列表填滿內容(如:星際旅行:下一代劇集列表只有列表,而且還錯誤指向星艦奇航記),有些外國人名仍未翻譯(如第一次英國錫克戰爭全篇都用Guru Gobind SinghJind Kaur),還有些只有翻譯部分段落(如:紐甜中文版只有英文版的1/3:星際旅行遊戲有模擬器的Starship simulator games一大章節未翻譯;小行星324只有導言,不及英文、日文內容多;星際旅行展覽會下節的展覽點locations 未翻譯;《熔爐》登場演員未提及也沒列出;遠點遭遇戰的製作沒有提到、翻譯(這篇標題轉換也錯誤);丹妮絲·理查茲的信仰和被狗仔隊跟蹤的事未翻譯)。實在不曉得何以得獎。--俠刀行留言2012年5月10日 (四) 03:53 (UTC)[回复]
有什么无法查证的?翻翻我的贡献,REF是中文的就是我自己找资料写的,REF是英文的就是我翻译的。还有你说的那些我没有翻译到的地方,其中大多都是我翻译完了以后英文版里有人后加上去的。很怀疑你有没有仔细看我的贡献就来这里发言,《熔炉》根本就是我自己找中文资料写的,和翻译没有一点关系。仅凭这一点我就可以很负责的说你根本没有认真的看我的贡献,仅是为了报复而反对。-治愈留言 2012年5月10日 (四) 04:03 (UTC)[回复]
  • (!)意見,未交代自然無法讓人清楚有沒翻譯過。腳註可能寫中文條目查閱英文文獻,這也無法看出。至於打擊報復不敢當,也只是就事論事而已。希望閣下冷靜看待。--俠刀行留言2012年5月10日 (四) 04:09 (UTC)[回复]
    仔细看了下阁下的发言真是搞笑死了。纽甜根本不是从英文维基里翻译过来的,何来“只有英文版的1/3”这一说?再说纽甜根本就不是我创建的,创建者71.175.15.205写的是一个不足50字的小小条目,我只不过是拯救了一下,根本没有参考英文版,你没有看见REF是中文网站么?而你说星际旅行:下一代剧集列表“只有列表”,这不是废话么,这是个列表条目,除了列表还能有什么?至于错误指向星艦奇航記就更搞笑了,我是利用代码故意让标题呈现出星艦奇航記的。第一次英国锡克战争翻译两段之后就自觉并没有学好当时那段历史,便找了另一个维基人(是谁不记得了,但是可以查我的user talk贡献)接手,但后来这个维基人AFK了,这个条目也就不了了之。条目小行星324的REF虽然都是英文,但也不是翻译出来的,我自己去NASA的网站找的资料,你没看见我的版本的数据比同时期英文版本的数据要新两年么?阁下这种偷梁换柱、移花接木的手段的确让我佩服,这已经是第三次你这么干了,企图扰乱他人的观点,妨碍我的荣誉评选。-治愈留言 2012年5月10日 (四) 04:13 (UTC)[回复]
    而你提到的有些段落没有翻译这是事实,我翻译英文条目向来都是有选择性的翻译。因为写英文维基的维基人也不是神,其中的一些段落要么重复、要么没有来源,你去查查中文维基哪条方针说翻译其他语言的维基条目必须100%翻译完全的?取其精华去其糟粕方为翻译正道。-治愈留言 2012年5月10日 (四) 04:19 (UTC)[回复]

中立

[编辑]

意見

[编辑]

(?)疑問:您参选翻译专家还是大师?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2012年4月29日 (日) 09:03 (UTC)[回复]

评选的是专家。。大师不敢当。。-治愈留言 2012年4月29日 (日) 11:14 (UTC)[回复]
各位都好多贡献的说,想拿个荣誉还真不容易呢……--铁铁的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2012年4月29日 (日) 13:47 (UTC)[回复]
(!)意見,請不要介意我在標題補回「翻译專家」。--武蔵留言2012年4月30日 (一) 09:01 (UTC)[回复]
(!)意見:根据规则,请恕我移动页面,因为还有提升为大师的空间。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2012年5月2日 (三) 02:02 (UTC)[回复]
  1. (+)支持--61.185.190.196留言2012年5月3日 (四) 07:19 (UTC)[回复]
    ↑該用戶不符合資格,投票者必须在本討論發起時已为自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。

結果

[编辑]
  • (+)支持13票,(-)反对1票;支持票佔票數三分之二以上。
授予 治愈 維基獎勵之「維基翻譯專家」獎。-Wongpong留言2012年5月24日 (四) 15:50 (UTC)[回复]