跳至內容

維基百科:維基獎勵/授獎提名投票/維基翻譯獎/治癒/第2次

維基百科,自由的百科全書

提名治癒獲得維基翻譯專家

[編輯]

提名治癒討論頁+·貢獻(最早編輯次數·註冊日期·所創條目:自薦,上百個翻譯條目,其中51個DYK、1個優良、1個特色,詳見我的貢獻。-治癒留言 2012年4月29日 (日) 07:45 (UTC)[回覆]

被提名人意見:自薦,-治癒留言 2012年4月29日 (日) 07:44 (UTC)[回覆]
預提名期(最長三個星期)︰2012年4月29日至2012年5月5日。
投票期︰2012年5月6日至2012年5月19日。

支持

[編輯]
  1. (+)支持,大會指定動作。--武蔵留言2012年4月30日 (一) 09:01 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,All your award are belong to us.--鐵鐵的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2012年4月30日 (一) 14:04 (UTC)[回覆]
    1. (-)反對樓上文法錯誤(這不是投票)--Dragoon16c留言2012年5月1日 (二) 12:09 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,請恕我移動頁面,因為還有提升空間。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2012年5月2日 (三) 01:58 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,請鼓掌通過。--達師218372 2012年5月2日 (三) 16:27 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,三個月過了。。--CHEM.is.TRY 2012年5月3日 (四) 04:55 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持--B2322858留言2012年5月3日 (四) 13:39 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持--Alexchris留言2012年5月4日 (五) 02:29 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持--望管理員的工作不要影響閣下太多的編輯工作,期待更多的貢獻。Merphisto留言2012年5月7日 (一) 03:27 (UTC)[回覆]
    若真當選管理員,自然不會影響到條目編寫。會多花些時間。-治癒留言 2012年5月7日 (一) 03:31 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持--Walter Grassroot () 2012年5月8日 (二) 05:10 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持:貢獻良多。 hoseumou 2012年5月10日 (四) 15:10 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,加油!--老陳留言2012年5月13日 (日) 06:23 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持Choihei留言2012年5月16日 (三) 11:24 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持肚子又餓了(留言) 我的遊戲 2012年5月21日 (一) 09:22 (UTC)[回覆]

反對

[編輯]
  1. (-)反對,雖然是創建大量的條目,但有哪些是翻譯條目卻無法查証,翻譯了也不標註{{已翻譯}}、{{半翻譯}},不尊重其他維基百科的編輯者。寫的部分影劇翻譯條目,很多只有單一列表或大量列表填滿內容(如:星際旅行:下一代劇集列表只有列表,而且還錯誤指向星艦奇航記),有些外國人名仍未翻譯(如第一次英國錫克戰爭全篇都用Guru Gobind SinghJind Kaur),還有些只有翻譯部分段落(如:紐甜中文版只有英文版的1/3:星際旅行遊戲有模擬器的Starship simulator games一大章節未翻譯;小行星324只有導言,不及英文、日文內容多;星際旅行展覽會下節的展覽點locations 未翻譯;《熔爐》登場演員未提及也沒列出;遠點遭遇戰的製作沒有提到、翻譯(這篇標題轉換也錯誤);丹妮絲·理查茲的信仰和被狗仔隊跟蹤的事未翻譯)。實在不曉得何以得獎。--俠刀行留言2012年5月10日 (四) 03:53 (UTC)[回覆]
有什麼無法查證的?翻翻我的貢獻,REF是中文的就是我自己找資料寫的,REF是英文的就是我翻譯的。還有你說的那些我沒有翻譯到的地方,其中大多都是我翻譯完了以後英文版里有人後加上去的。很懷疑你有沒有仔細看我的貢獻就來這裡發言,《熔爐》根本就是我自己找中文資料寫的,和翻譯沒有一點關係。僅憑這一點我就可以很負責的說你根本沒有認真的看我的貢獻,僅是為了報復而反對。-治癒留言 2012年5月10日 (四) 04:03 (UTC)[回覆]
  • (!)意見,未交代自然無法讓人清楚有沒翻譯過。腳註可能寫中文條目查閱英文文獻,這也無法看出。至於打擊報復不敢當,也只是就事論事而已。希望閣下冷靜看待。--俠刀行留言2012年5月10日 (四) 04:09 (UTC)[回覆]
    仔細看了下閣下的發言真是搞笑死了。紐甜根本不是從英文維基里翻譯過來的,何來「只有英文版的1/3」這一說?再說紐甜根本就不是我創建的,創建者71.175.15.205寫的是一個不足50字的小小條目,我只不過是拯救了一下,根本沒有參考英文版,你沒有看見REF是中文網站麼?而你說星際旅行:下一代劇集列表「只有列表」,這不是廢話麼,這是個列表條目,除了列表還能有什麼?至於錯誤指向星艦奇航記就更搞笑了,我是利用代碼故意讓標題呈現出星艦奇航記的。第一次英國錫克戰爭翻譯兩段之後就自覺並沒有學好當時那段歷史,便找了另一個維基人(是誰不記得了,但是可以查我的user talk貢獻)接手,但後來這個維基人AFK了,這個條目也就不了了之。條目小行星324的REF雖然都是英文,但也不是翻譯出來的,我自己去NASA的網站找的資料,你沒看見我的版本的數據比同時期英文版本的數據要新兩年麼?閣下這種偷梁換柱、移花接木的手段的確讓我佩服,這已經是第三次你這麼幹了,企圖擾亂他人的觀點,妨礙我的榮譽評選。-治癒留言 2012年5月10日 (四) 04:13 (UTC)[回覆]
    而你提到的有些段落沒有翻譯這是事實,我翻譯英文條目向來都是有選擇性的翻譯。因為寫英文維基的維基人也不是神,其中的一些段落要麼重複、要麼沒有來源,你去查查中文維基哪條方針說翻譯其他語言的維基條目必須100%翻譯完全的?取其精華去其糟粕方為翻譯正道。-治癒留言 2012年5月10日 (四) 04:19 (UTC)[回覆]

中立

[編輯]

意見

[編輯]

(?)疑問:您參選翻譯專家還是大師?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2012年4月29日 (日) 09:03 (UTC)[回覆]

評選的是專家。。大師不敢當。。-治癒留言 2012年4月29日 (日) 11:14 (UTC)[回覆]
各位都好多貢獻的說,想拿個榮譽還真不容易呢……--鐵鐵的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2012年4月29日 (日) 13:47 (UTC)[回覆]
(!)意見,請不要介意我在標題補回「翻譯專家」。--武蔵留言2012年4月30日 (一) 09:01 (UTC)[回覆]
(!)意見:根據規則,請恕我移動頁面,因為還有提升為大師的空間。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2012年5月2日 (三) 02:02 (UTC)[回覆]
  1. (+)支持--61.185.190.196留言2012年5月3日 (四) 07:19 (UTC)[回覆]
    ↑該用戶不符合資格,投票者必須在本討論發起時已為自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。

結果

[編輯]
  • (+)支持13票,(-)反對1票;支持票佔票數三分之二以上。
授予 治癒 維基獎勵之「維基翻譯專家」獎。-Wongpong留言2012年5月24日 (四) 15:50 (UTC)[回覆]