讨论:多伦多足球会
外观
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
多伦多足球会曾于2009年7月23日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐
[编辑]- 哪一支球队是首支加盟美国职业足球大联盟的加拿大球队?(自荐、大幅修改、动员令)-乾隆大帝 皇帝御令 2009年7月18日 (六) 10:32 (UTC)
- (+)支持--试后不适症 (留言) 2009年7月18日 (六) 11:15 (UTC)
- (+)支持-Hoising (留言) 2009年7月18日 (六) 14:05 (UTC)
- (+)支持-A22234798 (留言) 2009年7月18日 (六) 15:28 (UTC)
- (+)支持—Sfs031317 (留言) 2009年7月19日 (日) 04:11 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2009年7月19日 (日) 13:57 (UTC)
- (+)支持—Walter Grassroot™ |留墨存香 2009年7月19日 (日) 17:25 (UTC)
- (+)支持。—香港达人(有话直说)(贡献) 2009年7月23日 (四) 01:37 (UTC)
- (+)支持内容充足。窗帘布(议会厅)(参与动员令报名) 2009年7月23日 (四) 01:57 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年7月23日 (四) 06:14 (UTC)
处理人:—天上的云彩 พูดคุย 2009年7月23日 (四) 15:58 (UTC)
建议改名:“多伦多FC”→“多伦多足球会”
[编辑]“多伦多FC” → “多伦多足球会”:现时的命名常规是把"FC"也一并译成中文,这是一般的做法,超过90%的条目也是这样做。至于使用足球会还是足球俱乐'部,则是按照先到先得原则,多伦多足球会这个名字早已出现,因此应使用之。--JK~揾我 2015年3月29日 (日) 00:28 (UTC)
(-)反对:现在的命名是常用名称,反对JAK持续将条目改为香港译名。--Iokseng(留言) 2015年3月30日 (一) 09:00 (UTC)- (:)回应多伦多FC就是香港译名,已说了很多次。现在要做的是将条目全名化,FC在任何条目都是可译的,甚至“曼联足球会”的英文也是“Manchester United F.C.”,难道我们要译成曼联FC???--JK~揾我 2015年3月31日 (二) 02:27 (UTC)
- (:)回应:译成“曼联FC”也无不可,但根据先到先得是“曼彻斯特联足球俱乐部”,所以就不须再改。这样应该不难理解吧?--Iokseng(留言) 2015年3月31日 (二) 10:09 (UTC)
- 维基的条目命名方针本来就是可以中文化就尽量使用中文。而且将FC译作足球会或足球俱乐部是正确做法,没必要保留英文。像藤枝MYFC这种未有太清晰解释英文来源的才需要保留。--JK~揾我 2015年4月1日 (三) 08:53 (UTC)
- (:)回应:译成“曼联FC”也无不可,但根据先到先得是“曼彻斯特联足球俱乐部”,所以就不须再改。这样应该不难理解吧?--Iokseng(留言) 2015年3月31日 (二) 10:09 (UTC)
- (:)回应多伦多FC就是香港译名,已说了很多次。现在要做的是将条目全名化,FC在任何条目都是可译的,甚至“曼联足球会”的英文也是“Manchester United F.C.”,难道我们要译成曼联FC???--JK~揾我 2015年3月31日 (二) 02:27 (UTC)
- (!)意见:取消我的反对。但,仍反对一系列将条目由中国简体改为香港繁体的相关移动,除非前者有明显的错译。请保持对原作者的条目命名的尊重。--Iokseng(留言) 2015年4月9日 (四) 17:43 (UTC)
- @范:讨论已达成共识,请协助移动,谢谢。--JK~揾我 2015年5月2日 (六) 15:17 (UTC)