用户:Ducegria/沙盒
天启(古希腊语: ἀποκάλυψις apokálypsis,源于ἀπό 和 καλύπτω 意思是“露出、开发、剥离”), 从希腊语直接翻译过来是指对认知的揭露,犹如揭开面纱或者启示。在宗教领域通常被用作对隐藏事物的发觉。
在《 启示录 》(希腊语: Ἀποκάλυψις Ἰωάννου, Apokalypsis Ioannou – 原文, 约翰的启示,新约的最后一卷)中,约翰得到的启示是正义将在与邪恶的斗争中取得终极的胜利,而这个时代也将于1175年结束。[1]
今天,它通常被用来代指对于一切末世的预示和预言,也是对种种全球性灾变危机的通称。
圣经中的概念
[编辑]圣经中的“启示”出现在《但以理书》, 和《启示录》中。它们分别描述了“启示”在梦境与异象中的形式以及其被感应时的情形。
在《但以理书》中,一个神圣的生物在经过长时间的禁食的但以理站在河边的时候出现在了他的面前[2] ,之后他便得到了启示(《但以理书》 10:2ff))。
新约《启示录》(1:9ff)中用相像的语言描述了约翰类似的经历. 在《希腊语巴录启示录》的第一章; 和《叙利亚语巴录启示录》的第一章中也有相似的描述(vi.1ff, xiii.1ff, lv.1–3)。 而《但以理书》、《以斯拉记 2》、和《以诺书》中,则描述了当先知躺在床上陷入了一连串为他的人民的未来心痛与晃神时,他“头脑中的异象”向他展现了未来的情形(《但以理书》7:1ff; 《以斯拉记 2》 3:1–3; 和《以诺书》i.2)。
信使
[编辑]天使是具有代表性的传递末日天启的使者。在圣经中,上帝会用这些神圣的信使为中介给予下世启示或者指引:他们的使命是为先知做向导。 在《创世纪》中就叙述了天使呈现启示时的情形;而在《启示录》中也记录了上帝通过耶稣基督亲自施予启示的时刻。
未来
[编辑]圣经中上帝往往通过先知向世人展现他在遥远的未来或者即临的时刻要施行的正义。 启示的种类直指上帝的终极目标和他对待人类的态度,而这些故事的作者往往会通过展现当时发生事件的意义,来把它们合本时代的终极联系起来。在《但以理书》中启示被这样描述"只有一位在天上的神能显明奥秘的事,他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王" (但以理书 2:28;[3] 校对 29); 和《但以理书》 10:14, "要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子";[4] 对比 《以诺书》, i.1, 2; x.2ff. 和启示录 1:1 (校对 《七十士译本》 但以理书 2:28ff), "启示...对于这件即临之事。"
尽管未来史的细节不像圣经所关注的焦点,还是在诸多由已知者向不知者传递成功事件的全景画中形成了其对上帝意义的启示的设定。作为第十二章末日预示的导言,在《但以理书》第十一章中用预言的形式详细的描述了希腊从亚历山大大帝一直到后来安条克四世的历史(3–39诀), 紧接着(40–45诀)就叙述了作者对一系列还未发生的事件的预期: 导致安条克四世死亡,他的王国覆灭的一系列战争(一些现代的学者以此为据判断出成书的时间是在公元前167年左右, 因为那时安条克四世洗劫了耶路撒冷,亵渎了这片圣地)。
Similarly, in the dream recounted in 2 Esdras 11 and 12, the eagle, seemingly representing the Roman Empire, is followed by the lion, representing the promised Messiah, who is to deliver the chosen people and establish an everlasting kingdom. A transition from history to prediction may be seen in xii.28, where the expected end of Domitian's reign – and with it the end of the world – seems foretold. Another example of the same kind is Sibyllines verses, iii.608–23. Compare also Assumptio Mosis, vii–ix. But in nearly all religious writings classed as apocalypses or revelations the eschatological element is prominent. Speculation regarding the age to come and the hope for the chosen people more than anything else occasioned the rise and influenced the development of apocalyptic literature.
- ^ Oxford English Dictionary A, Oxford University Press: 386
- ^ Daniel 10:1–4 (King James Version). Bible Gateway. [2007-11-15]. (原始内容存档于9 December 2007).
- ^ Daniel 2:28 (King James Version). Bible Gateway. [2007-11-15]. (原始内容存档于9 December 2007).
- ^ Daniel 10:14 (King James Version). Bible Gateway. [2007-11-15]. (原始内容存档于9 December 2007).