熟字训

维基百科,自由的百科全书

熟字训(日语:熟字訓じゅくじくん jukujikun),是日语训读的一种,它不像一般训读以每个汉字为单位,而是以每个“熟语”(由两个或以上的汉字组成的词汇)为单位使用的训读。大部份熟字训的读音不能分拆并对应个别汉字,必须把整个读音与整个词汇对应。例如山葵的日文“わさび”(wasabi),可写成汉字“山葵”,但“わさび”这个音与“”和“”这两个字根本不能对应;“”的训读是“やま”(yama),“”的训读是“あおい”(aoi),但“山葵”却要读成“わさび”,这就是熟字训。但要注意的是,熟字训所对应的汉字常常不止有熟字训这种读法,并且其他读法所带来的意思和熟字训读法常常不同。比如“紅葉・黄葉”除了熟字训的“もみじ”(这种读法常指“枫叶”[注 1])这种读法外,还可以音读为“こうよう”,此时就只泛指“红色的叶子”并无“枫叶”之意。在最新的常用汉字表[1]中,共有123个汉字词的116种熟字训读法。

常用熟字训举隅[编辑]

时间[编辑]

熟语 熟字训 罗马拼音 意思
明後日 あさって asatte 后天
一昨日 おととい ototoi 前天
昨日 きのう kinō/kinou 昨天
今日 きょう kyō/kyou 今天
明日 あす/あした asu/ashita 明天
今朝 けさ kesa 今天早上
黄昏 たそがれ tasogare 黄昏
如月・衣更着・更衣 きさらぎ kisaragi 2月
弥生 やよい yayoi 3月
七夕・棚機 たなばた tanabata 七夕

数字[编辑]

熟语 熟字训 罗马拼音 意思
一人・独り ひとり hitori 一个人
二人 ふたり futari 两个人
一日・朔日・朔 ついたち tsuitachi 每个月的第一天
二日 ふつか futsuka 两天/每个月的第二天
二十日 はつか hatsuka 二十天/每个月的第二十天
晦日・三十日 みそか misoka 每个月的最后一天
二十・二十歳 はたち hatachi 二十岁
八百八百屋八百长八百万等) やお yao 八百

季节・天气[编辑]

熟语 熟字训 罗马拼音 意思
五月雨 さみだれ samidare 梅雨
時雨 しぐれ shigure 秋冬之交的阵雨
梅雨・黴雨 つゆ tsuyu 梅雨
雪崩・傾れ なだれ nadare 雪崩
吹雪 ふぶき fubuki 暴风雪
紅葉・黄葉 もみじ momiji 红叶

动植物[编辑]

熟语 熟字训 罗马拼音 意思
木通・通草 あけび akebi 五叶木通
小豆 あずき azuki 红豆
馬酔木 あせび asebi 马醉木
烏賊 いか ika 乌贼
無花果・映日果 いちじく ichijiku 无花果
紫陽花 あじさい ajisai 绣球花
銀杏・公孫樹・鴨脚樹 いちょう ichō 银杏树
海老・蝦 えび ebi
万年青 おもと omoto 万年青
蜉蝣・蜻蛉 かげろう kagerō 蜉蝣
水母・海月 くらげ kurage 水母
山茶花 さざんか sazanka 山茶花
百日紅・猿滑 さるすべり sarusuberi 紫薇
羊歯・歯朶 しだ shida 蕨类
蜥蜴・蝘蜓・石竜子・戸陰 とかげ tokage 蜥蜴
向日葵 ひまわり himawari 向日葵
杜鵑・時鳥・子規・不如帰・杜宇・蜀魂・田鵑・郭公 ほととぎす hototogisu 小杜鹃
百舌・百舌鳥・鵙 もず mozu 红头伯劳
百合 ゆり yuri 百合
山葵 わさび wasabi 山葵

其他[编辑]

熟语 熟字训 罗马拼音 意思
飛鳥・明日香 あすか asuka 地名、人名
貴方・彼方・貴男・貴女 あなた anata
海人・海女・蜑 あま ama 海人
従兄弟・従姉妹 いとこ itoko 表亲
田舎 いなか inaka 乡下
団扇 うちわ uchiwa
女将 おかみ okami 日式旅馆·料亭等的老板娘
伯父・叔父 おじ oji 父母兄弟
伯母・叔母 おば oba 父母的姊妹
十八番 おはこ ohako 拿手绝技
玩具 おもちゃ omocha 玩具
春日 かすが kasuga 地名(春日)、人名
為替 かわせ kawase 现金以外的结算方法的总称
日下 くさか kusaka 地名、人名
果物 くだもの kudamono 水果
独楽 こま koma 陀螺
竹刀 しない shinai 竹剑
老舗 しにせ shinise 老铺
相撲・角力 すもう sumō 相扑
台詞・科白 せりふ serifu 台词
松明 たいまつ taimatsu 火炬
山車 だし dashi 艺阁
太刀・大刀 たち tachi 太刀
足袋・単皮 たび tabi 分趾鞋袜
美人局 つつもたせ tsutsumotase 仙人跳
長谷 はせ hase 地名、人名
土産 みやげ miyage 伴手礼
木綿 もめん momen 棉花
流鏑馬 やぶさめ yabusame 流镝马
浴衣 ゆかた yukata 浴衣

注释[编辑]

  1. ^ 虽然也有“こうよう”的“红色的叶子”之意,但“枫叶”之意更加常用
  1. ^ 存档副本 (PDF). [2023-11-29]. (原始内容存档 (PDF)于2021-10-24).