討論:卡爾頓府聯排
外觀
卡爾頓府聯排曾於2010年5月14日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
[編輯]- 英國皇家學會位於倫敦哪條街上?(新用戶User:紅茶菌創建)--藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2010年5月10日 (一) 13:01 (UTC)
- (+)支持--地獄少女閻魔愛 地獄繪馬 2010年5月11日 (二) 09:41 (UTC)
- (!)意見,請問「Terrace」不是譯作「台」嗎?—Clithering(MMIX) 2010年5月11日 (二) 10:51 (UTC)
- (:)回應--按照我的理解,用在某一棟房屋時Terrace解作台,用於一片時當做一排房屋。至於正確答案,還是等高人來解答吧……藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2010年5月11日 (二) 13:06 (UTC)
- (:)回應:應該就叫「街」,前面兩個釋義都不是用在這裡的。—CHEM.is.TRY 2010年5月11日 (二) 13:43 (UTC)
- (:)回應,叫「聯排」好像比較奇怪,感覺好像是指「聯合排球」云云,改稱「排屋」(雖然與「Row House」同義)應更合適,至於香港多數稱作「台」(例子有街道名稱「緬甸台」、「諾士佛台」和「萬茂台」等)。—Clithering(MMIX) 2010年5月11日 (二) 14:29 (UTC)
- (:)回應:台和聯排各有側重,委實不可兼得。古代漢語中使用台字較多,如叢台、蘭台、銅雀台、鳳凰台,而在大陸地區現代漢語之中較少,例如雨花台,它們給人的印象似乎首先也不是建築。鑑於維基上已有坎伯蘭聯排、切斯特聯排兩個前例,在沒有更準確的用詞之前,這裡就採用了聯排。感謝各位提出意見,也使我增長了見識。希望有人提出能夠獲得共識的用詞。—紅茶菌 (留言) 2010年5月18日 (二) 10:47 (UTC)
- (:)回應,叫「聯排」好像比較奇怪,感覺好像是指「聯合排球」云云,改稱「排屋」(雖然與「Row House」同義)應更合適,至於香港多數稱作「台」(例子有街道名稱「緬甸台」、「諾士佛台」和「萬茂台」等)。—Clithering(MMIX) 2010年5月11日 (二) 14:29 (UTC)
- (:)回應:應該就叫「街」,前面兩個釋義都不是用在這裡的。—CHEM.is.TRY 2010年5月11日 (二) 13:43 (UTC)
- (:)回應--按照我的理解,用在某一棟房屋時Terrace解作台,用於一片時當做一排房屋。至於正確答案,還是等高人來解答吧……藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2010年5月11日 (二) 13:06 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2010年5月11日 (二) 18:32 (UTC)
- (+)支持—LUFC~~Marching on Together(圓桌會) 2010年5月12日 (三) 02:52 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2010年5月13日 (四) 17:34 (UTC)
處理人:—天上的雲彩‧ธันวา | สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2010年5月14日 (五) 00:14 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了卡爾頓府聯排中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.privy-council.org.uk/output/page21.asp 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20080304120054/http://www.privy-council.org.uk/output/page21.asp
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月12日 (一) 07:27 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了卡爾頓府聯排中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.nano.org.uk/conferences/RoyalSociety_map.pdf 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20080907192712/http://www.nano.org.uk/conferences/RoyalSociety_map.pdf
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。