王公 (斯拉夫)
王公(Knyaz或knez)是斯拉夫頭銜,在不同地域不同時期用於各種大貴族。[1]英語中譯作 prince、duke、count;中文譯作公爵、親王、王爺、大貴族等等。
陰性拼寫,在保加利亞語與俄語是knyaginya (княгиня), 斯洛文尼亞語與塞爾維亞-克羅地亞語是 kneginja (塞爾維亞語西里爾字母拼寫 кнегиња)。在俄語中,knyaz的女兒是knyazhna(княжна),兒子是knyazhich(舊形式為княжич)。[2]
詞源學
[編輯]同源於:英語的king,德語的König,瑞典語的konung。原始斯拉夫語形式為кънѧѕь, kŭnędzĭ;[3] 教會斯拉夫語:кънѧѕь,[4] kŭnędzĭ;保加利亞語:княз,knyaz;古東斯拉夫語:князь,knyazĭ;波蘭語:książę;塞爾維亞-克羅地亞語:knez,кнез;捷克語:kníže;斯洛伐克語:knieža;等等, 因為它最初是來自原始日耳曼語的Kuningaz,在芬蘭語與愛沙尼亞語是kuningas。[5][6]
中世紀
[編輯]最初指斯拉夫部落的酋長。後來成為斯拉夫封建制國家的統治者的頭銜,可譯作「王公」,俄語:княжество, 烏克蘭語:князівство ,英語中用於斯拉夫的公國、親王國,如基輔羅斯。
保加利亞第一帝國的西美昂一世在公元913年改稱「沙皇」(tsar)。隨後基輔羅斯把頭銜改為「大公」(Великий Князь),統治的國家稱為「大公國」(Велике Князiвcтво)。其下屬的封臣稱為Knyaz,譯作「公爵」。
13世紀基輔羅斯大公國瓦解後,東斯拉夫各國,包括基輔、切爾尼戈夫、大諾夫哥羅德、佩列亞斯拉夫、弗拉基米爾-蘇茲達爾、莫斯科、特維爾、加利西亞-沃里尼亞、立陶宛等國的君主均稱「大公」。[7]
參考文獻
[編輯]- ^ de Madariaga, I. (1997) "Tsar into emperor: the title of Peter the Great", in Hatton, R.M. et al. Royal and Republican Sovereignty in Early Modern Europe, Cambridge University Press: Cambridge. ISBN 9780521026512, p. 354
- ^ Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т. М., 1956. Т. 2, с. 126; Рабинович М. Г. Очерки этнографии феодального города. М., 1978, с. 228.
- ^ Skok, Petar. Etimologijski Rječnik Hrvatskoga ili Srpskoga Jezika. 1972.
- ^ Ed. Kurz, Josef. Slovnik Jazyka Staroslověnskeho: Lexicon Linguae Palaeoslavonicae. 1958.
- ^ "князь". "Vasmer's Etymological Dictionary" online. [2020-09-14]. (原始內容存檔於2016-11-28).
- ^ "knez". Oxford English Dictionary, 1989, online [1] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (subscription required)
- ^ Великий князь // Слова давно минувших дней. Энциклопедия русской старины (speakrus.ru). [2019-05-08]. (原始內容存檔於2019-04-19).
- Mihaljčić, R. (1999) Knez. in: Ćirković S.i R.Mihaljčić [ed.] Leksikon srpskog srednjeg veka, Beograd, str. 299-301