跳至內容

討論:逮捕令 (漫畫)

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
ACG專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

條目評選

[編輯]

新條目推薦

[編輯]
本討論已經結束。請不要對這個存檔做任何編輯。
~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
  • 幸運女神作者藤島康介的成名警察作品是哪一部?(自薦,翻譯,33,720位元組)--RalfX 18:02 2007年1月6日 (UTC)
    • (+)支持--桃子娃 & Neversay 18:06 2007年1月6日 (UTC)
    • (!)意見考據部份應該要有參考資料,否則有原創研究的嫌疑。另外中文沒有而日文有的條目就留紅色吧,否則對不諳日文的人來說不太方便,且萬一以後有人寫了該條目,本條目的連結還是日文。--Jnlin 05:28 2007年1月7日 (UTC)
      • (:)回應,連結已修正。考據部分在原始日文維基版本內就沒有了... --RalfX 09:42 2007年1月7日 (UTC)
    • (!)意見:問題中的「那」字應為「哪」字,請更正。 -- Kevinhksouth (Talk) 13:06 2007年1月7日 (UTC)
      • (:)回應,已更正。--RalfX 13:33 2007年1月7日 (UTC)
    • (+)支持--すぐる@武蔵 13:55 2007年1月7日 (UTC)
    • (+)支持,--Clithering 08:23 2007年1月8日 (UTC)
    • (+)支持--Iflwlou 11:21 2007年1月8日 (UTC)
~移動完畢~--天上的雲彩 雲端對話 11:50 2007年1月8日 (UTC)

兩點不妥之處

[編輯]
  • 兩點不妥之處,1.特別版,我沒聽說過也沒看過有19話的版本 2.青年漫畫 青年漫畫在日本多指15X級的漫畫,一騎當千是最典型不過的代表,而逮捕令中,似乎並沒有任何涉及15X的內容,所以,暫且除去。—16 07:26 2007年4月2日 (UTC)
    • 1.特別版是短篇單元劇,一「話」不到24分鐘,類似銀河天使第一部情形。19話是日語維基上的記載。2.青年漫畫與15X一點關係都沒有(重要觀念),日本午安雜誌、Big Comic Spirits等雜誌上連載的多為青年漫畫,指的是建議高中成人閱讀,因為內容用字與劇情比較困難(和少年漫畫相比)。「課長島耕作」等作品屬於這類。--RalfX) 14:01 2007年4月2日 (UTC)

警花逮捕令

[編輯]

台灣翻譯「警花逮捕令」,可能是台灣動漫喜愛人士太過於專注動漫上,沒有來維基百科關注這則條目吧,該條目內文沒提到台灣曾經播出。—yiken 2007年8月19日 (日) 06:39 (UTC)[回覆]

個人記得動畫有在台視播過(沒記當時的名稱),日劇有沒有播過就不清楚了。若知道播出訊息和名稱的話直接更新即可。--RalfX2007年8月19日 (日) 07:04 (UTC)[回覆]

應該是辻本夏實是主角1號

[編輯]

應該是辻本夏實才是主角1號,但又弄到像美幸是主角1號

是否將逮捕しちゃうぞ Special加特別編三個字

[編輯]

是否將逮捕しちゃうぞ Special加特別編三個字??會易認嗎??--Zaq1a (留言) 2010年7月14日 (三) 03:26 (UTC)[回覆]

不需要,SP=特別篇是一般人的常識問題,請不要自創翻譯了(少數兩岸三地都有正式代理的 三個官方翻譯擺在那裏)
主角問題,再說一次,這事不是維基能解決的,有意見,請向日本寫信,直接給編輯部或者原作者本人即可
沒人想管理員黑名單上再多一號吧—我是火星の石榴 (留言) 2010年7月14日 (三) 16:28 (UTC)[回覆]
反駁,日本加了特別編三個字,不認同的到ja吧! Zaq1a (留言) 2010年7月15日 (四) 16:57 (UTC)[回覆]
你看的哪裏?你現在是模板上,OK,那也應該對應到模板上,你去日文模板上找出這三個字來?再說,翻譯從來就不是死譯的—我是火星の石榴 (留言) 2010年7月15日 (四) 11:17 (UTC)[回覆]