圖書館:圣母和圣子与教士范德帕勒

維基百科,自由的百科全書

{{vfd|翻譯質量不佳|date=2021/01/15}}

{{Rough translation|time=2021-01-15T16:52:53+00:00}}

The Virgin Mary and the child Jesus seated on an elevated throne decorated with biblical figures. To the left is St. Donatian (standing). The panel's donor Joris van der Paele kneels in prayer as St. Donatian stands over him.
聖母和聖子與教士范德帕勒(1434–1436)。 141 x 176.5厘米(包括框架),122 x 157厘米(不包括框架)。布魯日格羅寧博物館

聖母和聖子與教士范德帕勒 (The Virgin and Child with Canon van der Paele) 是一幅大型的橡木板油畫,由早期尼德蘭畫派畫家揚·凡·艾克在1434年至1436年間完成。它在聖徒的幻影中展示了畫板的捐助者喬里斯·范德帕勒。聖母瑪利亞坐在半圓形空間的中心,最有可能代表的是教堂的中心,聖嬰坐在她的腿上。聖·多納廷站在她的右邊,聖佐治-捐贈者的名字-站在她的左邊。這幅畫是受范德帕勒委託的祭壇畫。當時他是布魯日的一位富有的牧師,但他年事已高,身患重病,因此打算把這幅畫作為對他自己的紀念。

從仿製青銅鏡框邊框的拉丁文銘文中可以辨認出聖徒們,從歷史記錄中辨別出范德帕勒。范德帕勒穿着中世紀經典的服飾,包括白色法衣,他正虔誠地閱讀着《時間書》。他由聖佐治介紹給聖母瑪麗亞,即左邊高舉金屬頭盔以示尊敬的那個人。聖·多納廷,穿着鮮艷的法衣,站在左邊。這幅畫板因精美的服飾著名,包括精美的皮毛,絲綢和錦緞,以及詳盡精緻的宗教肖像畫。聖母的寶座上飾有亞當和夏娃該隱和亞伯雕刻像,耶穌被釘十字架復活像,以及一些來自舊約的場景。這幅畫的兩旁是一系列關於聖徒的題詞,其中包括凡·艾克的簽名。

《范德帕勒畫板》被廣泛認為是揚·凡·艾克最受認可的和雄心勃勃的作品之一,被譽為「傑作中的傑作」。 [1]

委託[編輯]

Detail showing the aging and grizzled face of Canon van der Paele
教士范德佩勒

無論是從相貌,還是從每一個角落裏的父系和母性的遁形紋章都可以辨認出來這是喬里斯·范德帕勒。[2]他於1370年左右出生於布魯日,早期職業是羅馬教皇的抄寫員,於1425年作為富翁返回故鄉。 [3]他被任命為聖多納廷主教堂的一名教士,這一職位使他從他管轄範圍內的各個教區獲得收入。 [4]

大約1431年[5]的一場疾病使范德帕勒無法履行其職務,也促使他開始反思自己的教士職位和凡人之身。因此他給教堂指派了一名牧師,並委託凡·艾克完成這幅畫作。這位藝術家此時正處於鼎盛時期,製作畫板的需求旺盛,加上面板的尺寸之大,這意味着完成委託畫作的時間比最初設想的要長得多。在畫框上可以看到兩個完成日期,一個較早的日期是最初的預計完成時間,但是沒有做到。 [6]

作為對遺贈的回報,教會向范德帕勒保證將為他每周舉行一次安魂彌撒,每日彌撒和每周三次還願彌撒,意為代表他與神靈祈禱。1443年第二次牧師就職[7]主要是為他的家人祈禱[8],並保證在他死後,安魂彌撒將以讀《吝嗇鬼梅》和《德深部》結束。 [9]

范德帕勒的祈禱書和眼鏡的細節

范德帕勒可能原將畫板留在自己的私人房間或作為教堂的祭壇。 [10]他在1436年或1443年去世前才將其捐贈給了教堂, [8]並一直保留在那裏,直到1779年教堂被拆除。該作品最有可能位於教堂中殿,作為聖彼得保羅的祭壇的陪襯,並用作范德帕勒及其家人的紀念物,在1566年聖像破壞之後安裝在主祭壇上。 [11]

下仿框上的銘文提到了范德帕勒的捐贈:「這座教堂的教士喬里斯·范德帕勒委託畫家凡·艾克創作了這幅作品,同時在耶和華的合唱團創立了兩個牧師職位。 然而,直到1436年他才最終完成了它。」

描述[編輯]

The painting shows the Virgin Mary (on the right) crowned by a hovering Angel while she presents the Infant Jesus to the donor, Chancellor Rolin (to the left). It is set within a spacious Italian-style loggia with a rich decoration of columns and bas-reliefs. In the background is a landscape with a city on a river.
《羅琳大臣的聖母》 約1435年,羅浮宮。如同范德帕勒的畫板,這幅作品是作為紀念捐贈者的教堂葬禮創作的,具體來說是尼古拉斯·羅林家庭在巴黎聖母院中的家庭禮拜堂歐坦[12]

聖母子被安置在一個圓形教堂里,帶有側廊[13] ,聖母瑪利亞位於通常放置祭壇畫的區域。 [8]面板具有整體雕塑感;寶座,窗戶,拱門和懸掛式帆布借鑑了羅馬式建築的傳統。 [14]在又名《神秘羔羊之愛》的《根特祭壇畫》之後,這是凡·艾克現存的第二大畫作,也是唯一一幅橫向畫框的畫作。這幅畫板的特點是創新地運用了幻覺和複雜的空間構成。它在原始的橡木框架中[15] ,上面包含幾個拉丁文題詞,包括凡·艾克的簽名,完成日期,捐贈者的姓名以及與聖佐治和聖多納廷有關的文字。 [16] 上邊框包含《智慧之書》中的短語,將聖母瑪利亞比作「未着色的鏡子」。 [11]

人物,細緻入微的服飾以及房間和窗戶的建築都以高度寫實的手法描繪了出來。凡·艾克在運用油的熟練程度可以從不同的筆觸寬度中看出。在聖多納廷金藍色刺繡的長袍和法冠上、東方地毯的編織以及范德帕勒衰老的臉上的胡茬和紋路中,細節的精確性尤其引人注目。 [17]

就像凡·艾克筆下的《羅琳大臣的聖母》一樣,這個畫板在捐贈者和聖母瑪利亞之間創造了一個親密的環境。藝術史學家傑弗里·奇普斯·史密斯認為,捐贈者與聖母瑪利亞的物理上的近距離尤其彰顯了這一點,「在精神上和形象上[突破]天地之間的障礙」,並暗示「在視覺上贊助人都是不朽的,值得聖母和聖嬰的關注。」 [18]這樣的親密感通過小細節進一步增強,如范德帕勒和聖佐治之間的重疊,范德帕勒身上蒙上了一層聖佐治的影子,[19]似乎他不小心踩到了自己的袈裟,因為他向前傾向聖母瑪利亞介紹這位教士。

聖·多納廷[編輯]

聖·多納廷的細節

聖·多納廷位於聖母瑪利亞的左側,從紋章學的角度來看,這是一個更為重要的位置,反映了他的重要地位,即接受這幅畫的大教堂和布魯日市的崇高奉獻者。 [20]他身穿長袍,頭頂主教法冠,這是在教堂的當代庫存中發現的法衣。 [9]他那金藍色的錦緞長袍上繡着聖保羅和聖彼得的肖像。 [13]他的法衣顏色與凡·艾克1437年的《德累斯頓三聯畫》中的大天使非常相似。 [21]

多納廷站在圖片外的一組窗戶前。 [22]他的左手[20]手持珠寶十字架,右手拿着一個裝有五個點燃的錐形蠟燭的輪子。 [14]車輪是他的特殊代表[13] ,指的是他被扔進台伯河後差點被淹死,但在教皇狄奧尼修斯扔給他一個可以用作浮板的馬車輪子後,他得救了的事件。 [23]

The Madonna holds the Child in her right arm and a flower in her left. Her red gown is heavily folded, and she is surrounded by the oriental patterns of the overhanging tapestry.
聖母和聖子的細節。聖母瑪利亞她的手指間拿着一朵花,而一隻鸚鵡狀的鳥,也許是玫瑰花環的長尾小鸚鵡,在她的腿上休息。

這幅畫板是已知的最早的北歐體現神聖的對話的畫作之一(聖母和聖子與一群聖徒以相對非正式的方式集結在在一起)。 [24]聖母坐在一個高高的寶座上,坐在一個細緻入微、裝飾華麗的錦緞花環下,上面有白玫瑰圖案,象徵着她的純潔。 [25]結合教堂的環境,聖母瑪利亞位於祭壇畫通常所在的區域。通往王位的台階鋪着東方地毯。她理想化的臉型(和聖佐治的臉型)與凡·艾克收藏於美國華盛頓的《天使報喜》中的聖母非常相似。 [26]

儘管聖母的寶座在中景的位置,但她的頭與前景中站立的視角更近的人物保持水平。她所在的後殿增加了立體感效應,是專為她的寶座所擴充的區域。 [24]在後來的《德累斯頓三聯畫》中也可以看到類似的方法,但是這項畫作有更好的空間深度處理。聖母的王位被移回,捐獻者和聖徒被降級為護翼。《聖母和聖子與教士范德帕勒》中的人物處於狹窄的空間內,雖然有些狹促,但更具不朽的意義。 [27]

聖子有一頭金色的捲髮,坐在一塊白綢衫上,活靈活現,筆直地坐在聖母的大腿邊。像聖母瑪利亞一樣,他的身體正面可見,可見四分之三的頭部。 [28]他伸手去拿一隻似乎棲息在聖母瑪利亞大腿上的鸚鵡。 [29]在某個時期內,聖嬰的裸體被掩蓋了。這層多餘的油漆在20世紀後期的一次修復中被移除。 [14]聖子代表早期尼德蘭繪畫中常見的的主人聖餐禮典故,並反映出畫板的創作目的,即慶祝彌撒

聖佐治[編輯]

Detail showing St. George in armour
穿着盔甲的聖佐治(細節圖)

聖佐治身穿華麗的盔甲,整個人顯得輕鬆隨意。他用右手舉起頭盔,用左手介紹范德帕勒。[30]這裏的「聖」是源於捐贈者的名字。約公元950年建成的聖多納廷主教座堂為的就是保存他的一截手臂的遺骨。[31]喬治的盔甲與凡·艾克的《德累斯頓三聯畫》中聖米迦勒的盔甲相似,而他的鋼盾則與《根特祭壇畫》中的基督騎士板塊相似。[22]

藝術史學家馬克斯·雅各布·弗里德蘭德(Max Jakob Friedländer)指出,聖佐治在如此莊重而內斂的環境中顯得猶豫不決,沒有信心。他看上去非常年輕,似乎只有十幾歲,但卻面容呆滯。弗里德蘭德評論道,「對聖佐治的刻畫與那古老呆板的教士形成了奇妙的對比」。喬治的腳步不穩,似乎在因為要介紹捐贈者的同時還必須舉起頭盔這件事上感到吃力,「這似乎使他感到尷尬」。[32]喬治是畫中唯一露出腳的人。他向聖母介紹時的不確定態度給人一種害羞而又猶豫的印象。他舉起頭盔的動作也很猶豫。弗里德蘭德注意到,喬治的頭略微傾斜,使勁在臉上「擠出一個空洞的微笑」。 [33]


可以從喬治頭盔的倒影中看到聖母和聖嬰。凡·艾克(Van Eyck)通過將自己的自畫像作為騎士的盾牌上的倒影,來顯示自己的藝術技巧高超。畫家描繪了自己站在畫架前的樣子,與他的《阿諾菲尼肖像》中鏡子裏的自畫像非常相似。[34]

在《阿諾菲尼肖像》和《聖母和聖嬰與教士范德帕勒》中,他的自畫像里他都戴着紅色頭巾,與1433年假定的自畫像《男人的肖像》中所看到的頭巾相似。 [35][36]

喬里斯·范德帕勒[編輯]

這幅畫標誌着與傳統和當代歐洲墓志銘有所不同,它將聖人和凡人捐贈者置於同一個畫面空間中。 [37]范德帕勒(Van der Paele)跪在聖母子的右側,看上去有些心不在焉。用藝術史學家布雷特·羅斯斯坦的話來說,這是有意而為之的,這表明他已經「脫離了感知世界」,並且完全沉浸在精神領域。他的眼鏡強化了這一觀念。眼鏡雖然暗示着教育,財富和學識,但也暗示了人類世俗感官的不可靠性。 [38]為了與中世紀晚期藝術的慣例保持一致,范德帕勒不直接凝視任何天上的人物,而是凝視半空,觀察着社會和精神禮儀。 [39]

凡·艾克(Van Eyck)並不迴避刻畫疾病對這位教士身體的影響,包括皮膚磨損,皺紋和疲憊,視力差,顳動脈腫大和手指腫脹。范德帕勒笨拙德抓住他的祈禱書暗示着他左臂無力。范德帕勒可能患有嚴重的手臂和肩膀疼痛症,這在1430年代早期的教堂記錄中得到了證明,該記錄顯示他已被免除早班職務,並於1434年開始整天缺席。他的病情被現代醫生診斷為疑似風濕性多肌痛症和顳動脈炎。[40][41]

畫像研究[編輯]

A man with a club beats to death another man, whom he holds by his hair
瑪利亞左側的柱子頂部的雕像雕刻了該隱用棍子把亞伯打死
Samson holds open the jaws of a lion with his bare hands; right of Mary
瑪利亞右側的柱子頂部的雕像雕刻了參孫張開獅子的下頜

《聖母和聖嬰與教士范德帕勒》中有大量無縫交織的圖像。 [42]從廣義上講,左側的元素,包括仿製的雕刻品,都指向基督受難,而右側的元素則暗指基督復活。 [43][11]這幅畫包含顯示凡·艾克習慣的例子,他通過放置小的,不引人注目的細節「向觀眾展示藝術史學家克雷格·哈比森( Craig Harbison)所描述的「可見的現實的變形視圖」,這些細節「說明的不是世俗的存在,而是[凡·艾克]」被認為是超自然的真理。這些細節對於中世紀的觀眾來說很容易辨認。」[44]

這些人物在教堂里,周圍是半圓形拱門的拱廊,表明這可能是一個唱詩班。[45]這一場景似乎是由從看不見的窗戶透過來的光照亮的,光線從左邊前景和聖母寶座後面的鉛窗溢出。[46]瑪利亞的寶座被放置在通常放置祭壇的地方。[30]聖嬰身後的白布蓋在瑪麗的紅色長袍上,這可能代表可能代表在聖餐儀式中蒙着面紗的主人。指基督的死亡和復活[3]

凡·艾克作品中的教堂並非基於歷史建築,而是不同建築和虛擬空間的結合體。[47]教堂可能像聖多納廷主教座堂,但它已經被拆除。它似乎與耶路撒冷的聖墓教堂有相似之處,都有羅馬式建築的元素。[45]凡·艾克的畫在空間上常常是模稜兩可的。觀眾越看越疑惑。沃德反映了藝術史學家之間的共識,將這些矛盾解釋為「要麼奇怪地不連貫,要麼是為了頒佈複雜的象徵信息而故意設計的」。[29]瑪利亞握着一個看起來是從鸚鵡的羽毛長出來的莖,最後是一束紅、白、藍三色的花。鸚鵡有時被用作聖母的象徵,但把它與植物的放在一起並不協調。鸚鵡和植物強調了花卉背景,象徵着伊甸園,凸顯了亞當和夏娃的形象。花朵的顏色代表着純潔,愛和謙遜。它的花瓣象徵着十字架和基督的犧牲。因此,原罪的敘述,驅逐和救贖就這樣用單一的現實手法記錄下來。[48]

亞當和夏娃的雕像出現在寶座的立柱上。瑪麗亞寶座扶手左側的柱頂上刻畫了該隱用棍子打死亞伯,而右側則刻畫了參孫掰開了獅子的下顎。[49]建築基座上的雕刻描繪了《舊約》中的場景,包括亞伯拉罕麥基洗德克的會面以及以撒的獻祭。 [9][11]

畫框和銘文[編輯]

細節圖顯示畫框的右下角揚銘刻完成時間(1436年)和捐贈者的紋章。漆料的縫隙顯示出連接處右側的植物纖維。 [50]

該面板由六塊水平板組合而成,用圓柱杆加固對接連接,並用植物纖維粘合。背面未塗漆,表明它是用來掛在牆上的。 [51]畫框包括主畫框,其側面被螺絲釘釘在兩個外部部件上。邊框沒有鉸鏈的痕跡,表明該作品是作為獨立的面板,而不是三聯畫的一部分。 [52]四個角是用榫卯組裝的。每個角都用兩個釘子加固。 [53]這些木板最初被漆成統一的棕色,經過幾個世紀, 其光澤度和套印已經退化。經過一系列的修復,主要是由傑夫·范德維肯( Jef Van der Veken )在1933-34年和埃德蒙·弗洛倫斯(Edmond Florens)在1977年進行的,目前狀況良好。[54]銘文被放在裝飾條之間的平條上。[15]

畫框上刻有許多銘文,有凡·艾克的簽名、范德帕勒(Van der Paele)父母和母親的紋章、有辨認兩位聖徒的字樣,還有一段讚美聖母的文字。[15]銘文以虛幻的方式繪製。下部邊框上的那些字似乎是用凸起的鑄造黃銅刻字,而其他邊框上的字那些似乎是在畫框的木頭上鑿的。[34]

聖多納廷旁邊的畫框上刻着銘文「 SOLO P [AR] TV NON [VS] FR [ATRV] M。MERS [VS] REDIT [VR]。 RENAT [VS] ARCH [IEPISC] O [PVS] PR [I] M [VS]。 REMIS CONSTITVITVR。 QVI NV [N] C DEO FRVITVR。」 (他是九個兄弟中最小的一個;被扔到水裏,又重生,成為蘭斯的第一任大主教。他現在正享受上帝的榮耀)。 [7][55]在聖佐治旁邊的是「 NATUS CAPADOCIA。 X [PIST] O MILITAVIT。 MVNDI FVG [I] E [N] S OTIA。 CESU TRIVMPHAVIT。 HIC DRACONEM STRAVIT」 (生於卡帕多西亞,他是基督的戰士。他逃離了世界的閒散,戰勝了死亡,戰勝了巨龍。喬治的胸甲上刻有字母 "ADONAI (上帝)"。

瑪麗的長袍上繡有拉丁文,取自《所羅門的智慧》7:29:Est enim haec speciosior sole et super omnem stellarum dispositionem。Luci conparata invenitur prior("因為她比太陽更美麗,比每個星座都閃耀。與光相比,她也是優越的")。凡·艾克(Van Eyck)在柏林創作的《教堂里的聖母》(約1438 - 1440年完成) 中也使用了類似的手法。[56]

來源和影響[編輯]

阿德里亞恩·伊森布蘭特( Adriaen Isenbrandt) ,《聖格雷戈里彌撒》,完成於1550年,現收藏於普拉多博物館

這幅畫直到法國大革命後還留在為其繪製的教堂里,是布魯日著名的藝術景點之一,供遊客參觀。據推測,它可能是阿爾布雷希特·丟勒AlbrechtDürer)在1521年日記中稱讚的教堂里的畫之一。1547年,西屬尼德蘭的匈牙利的瑪麗(Mary of Hungary)想要購買該收藏品,但主教堂的全體教士婉言拒絕,稱這會引起人民的「悲嘆,抗議,騷動和抱怨」。在1578年加爾文教派暴徒破壞聖像期間,為了安全起見,聖像被搬到了一棟私人住宅,到1600年,它又添加了一個帶有側翼的裝置,現在成為主要的祭壇,取代了14世紀被毀壞的金屬製品祭壇。但是到了1628年,它被收藏在聖器室里,從1643年起被放置在一個新祭壇的側上方。[57]

1794年,在法國革命軍佔領南荷蘭的幾年中掠奪貴族的財產期間,羅浮宮Muséedu Louvre)[14]收購了這幅畫以及許多其他尼德蘭和佛拉芒繪畫作品。以這種方式獲得的其他作品包括凡·艾克的《根特祭壇畫》中畫板的中心部分,漢斯·梅姆林的《莫雷爾·三聯畫》和傑拉德·大衛的《坎比西斯的審判》。許多作品,包括范德帕勒(van der Paele)的畫板,於1816年被送回布魯日[58]專家組在歸化畫板的過程中捲入了布魯日的法語和荷蘭語官員之間在控制權和所有權上的爭論中,[59]但它最後被委託給了布魯日的弗拉芒學院。1855年,它起初在博加爾德學校博物館展出,屬於市政收藏品,直到1930年成為格羅寧明博物館收藏品的一部分。[15]

這幅畫在15和16世紀具有廣泛的影響力。凡·艾克(Van Eyck)的《聖母登基圖》中聖母的膝蓋上坐着一個心不在焉的孩子的場景被廣泛模仿,並成為此後150年繪畫中的標準。現存的當代近作和自由複製品很多,其中最重要的存放在安特衛普皇家美術博物館[33]阿德里亞恩·伊森布蘭特( Adriaen Isenbrandt)在他1550年創作的《聖格列高利彌撒》(Mass of St Gregory)中收錄了范德帕勒的頭像。

畫板和畫框都保存完好。畫板保留了原畫框,這使它除了具有美學特質外,還引起了藝術史學家的關注。自從格羅寧明博物館(Groeninge museum)收藏以來,它幾乎沒有掉漆,木板開裂或其他損壞,並且已進行過幾次清理維護。

[8]{{Reflist|20em}}


資料來源[編輯]

{{refbegin|30em}}

  • Borchert, Till-Holger. Van Eyck. London: Taschen, 2008. {{ISBN|978-3-8228-5687-1}}
  • Borchert, Till-Holger. Van Eyck to Durer: The Influence of Early Netherlandish Painting on European Art, 1430–1530. London: Thames & Hudson, 2011. {{ISBN|978-0-500-23883-7}}
  • Brine, Douglas. Pious Memories: The Wall-Mounted Memorial in the Burgundian Netherlands. Brill, 2015
  • Carter, David G. "Reflections in Armor in the Canon Van der Paele Madonna". The Art Bulletin, Volume 36, No. 1, 1954
  • Deam, Lisa. "Flemish versus Netherlandish: A Discourse of Nationalism". Renaissance Quarterly, volume 51, No. 1, 1998
  • Dhanens, Elisabeth. Hubert and Jan van Eyck. New York: Tabard Press, 1980. {{ISBN|978-0-933516-13-7}}
  • Friedländer, Max Jakob. Early Netherlandish Paintings, Volume 1: The van Eycks, Petrus Christus. New York: Frederick A. Praeger, 1967
  • Harbison, Craig. Jan van Eyck: The Play of Realism. London: Reaktion Books, 1997. {{ISBN|978-0-948462-79-5}}
  • Harbison, Craig. "Realism and Symbolism in Early Flemish Painting". The Art Bulletin, Volume 66, No. 4, December 1984
  • Huerta, Robert. Giants of Delft: Johannes Vermeer and the Natural Philosophers: The Parallel Search for Knowledge during the Age of Discovery. Lewisburg, PA: Bucknell University Press, 2003. {{ISBN|0-8387-5538-0}}
  • Lane, Barbara. "Sacred versus Profane in Early Netherlandish Art". Simiolus. Vol. 18, No. 3, 1988
  • Lane, Barbara. "The Case of Canon Van Der Paele". Notes in the History of Art. Vol. 9, No. 2, Winter 1990
  • MacCulloch, Diarmaid. The Reformation: Europe's House Divided. London: Penguin Books, 2005. {{ISBN|0-14-303538-X}}
  • McDonald, G. Insight Compact Guide: Bruges. Singapore: APA Publications, 2002. {{ISBN|981-234-705-4}}
  • Nash, Susie. Northern Renaissance art. Oxford: Oxford University Press, 2008. {{ISBN|0-19-284269-2}}
  • Pächt, Otto. Van Eyck and the Founders of Early Netherlandish Painting. London: Harvey Miller Publishers, 1999. {{ISBN|1-872501-28-1}}
  • Ridderbos, Bernhard; Van Buren, Anne; Van Veen, Henk. Early Netherlandish Paintings: Rediscovery, Reception and Research. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2005. {{ISBN|0-89236-816-0}}
  • Rothstein, Bret. Sight and Spirituality in Early Netherlandish Painting. Cambridge University Press, 2005. {{ISBN|0-521-83278-0}}
  • Smith, Jeffrey Chipps. The Northern Renaissance (Art and Ideas). Phaidon Press, 2004. {{ISBN|0-7148-3867-5}}
  • Van Der Elst, Joseph. The Last Flowering of the Middle Ages. Kessinger, 1944
  • Verougstraete, Hélène. Frames and Supports in 15th and 16th Southern Netherlandish Painting. Brussels: Royal Institute for Cultural Heritage, 2015. {{ISBN|2-9300-5426-3}}
  • Ward, John. "Disguised Symbolism as Enactive Symbolism in Van Eyck's Paintings". Artibus et Historiae, Volume 15, No. 29, 1994
  • Watson Peter; Hazleman, Brian. The Sclera and Systemic Disorders. Hong Kong: JP Medical Ltd, 2012. {{ISBN|978-1-907816-07-9}}

{{refend}}

外部連結[編輯]

  • {{Commons category-inline|Madonna with Canon van der Paele}}

Category:聖母子主題繪畫作品 Category:揚·范·艾克畫作 Category:藝術作品中的鳥

  1. ^ Van Der Elst (1944), 65
  2. ^ Brine (2015), 184
  3. ^ 3.0 3.1 Borchert (2008), 56
  4. ^ Lane (1990), 1, 5
  5. ^ Lane (1990), 1
  6. ^ Brine (2015), 186
  7. ^ 7.0 7.1 Rothstein (2005), 211
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 Smith (2004), 225
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 van Oosterwijk, Anne. "Madonna with Canon Joris Van der Paele". Vlaamse kunstcollectie. Retrieved 18 August 2012
  10. ^ Dhanens (1980), 212
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 Borchert (2011), 146
  12. ^ Smith (2004), 224
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 Dhanens (1980), 215
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 14.3 Friedländer (1967), 42
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 15.3 Verougstraete (2015), 412
  16. ^ Verougstraete (2015), 101
  17. ^ Huerta (2003), 41
  18. ^ Smith (2004), 228
  19. ^ Rothstein (2005), 53
  20. ^ 20.0 20.1 Harbison (1997), 60
  21. ^ Friedländer (1967), 62
  22. ^ 22.0 22.1 Carter (1954), 61
  23. ^ Van Der Elst (1944), 66
  24. ^ 24.0 24.1 Pächt (1999), 82
  25. ^ Harbison (1997), 59
  26. ^ Friedländer, 64
  27. ^ Pächt (1999), 83
  28. ^ Pächt (1999), 84
  29. ^ 29.0 29.1 Ward (1994), 24
  30. ^ 30.0 30.1 Borchert (2008), 58
  31. ^ McDonald, (2002), 14
  32. ^ Friedländer (1967), 42-43
  33. ^ 33.0 33.1 Friedländer (1967), 43
  34. ^ 34.0 34.1 Nash (2008), 32
  35. ^ Huerta (2003), 23
  36. ^ Ridderbos et al. (2005), 68
  37. ^ Borcher (2008), 53
  38. ^ Rothstein (2005), 50
  39. ^ Rothstein (2005), 51
  40. ^ Watson; Hazleman (2012), 7
  41. ^ Lane (1990), 3–4
  42. ^ Ward (1994), 9
  43. ^ Borchert (2011), 59
  44. ^ Harbison (1984), 589
  45. ^ 45.0 45.1 Borchert (2008), 57
  46. ^ Borchert (2008), 58
  47. ^ Dhanens (1980), 222
  48. ^ Ward (1994), 25
  49. ^ Harbison (1997), 89
  50. ^ Verougstraete (2015), 70
  51. ^ Verougstraete (2015), 247
  52. ^ Nash (2008), 31
  53. ^ Verougstraete (2015), 246
  54. ^ Verougstraete (2015), 413
  55. ^ Brine (2015), 267
  56. ^ Smith (2004), 63
  57. ^ Brine (2015), 189
  58. ^ Ridderbos et al. (2005), 177, 194
  59. ^ Deam (1998), 1–33