討論:塔拉斯·庫拉科夫
外觀
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Taras Kulakov」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
未通過的新條目推薦討論
- 哪位移民美國的俄羅斯人建立了著名YouTube頻道「CrazyRussianHacker」?
- 塔拉斯·庫拉科夫條目由Great Brightstar(討論 | 貢獻)提名,其作者為Great Brightstar(討論 | 貢獻),屬於「biography」類型,提名於2017年4月28日 09:31 (UTC)。
- 問題不當,「建立了著名YouTube頻道」本末倒置。 -KRF(留言) 2017年4月28日 (五) 09:40 (UTC)
- (!)意見:模版還掛着,翻譯是否尚未完成?--NoobWayne™討論 2017年4月28日 (五) 11:46 (UTC)
- 感謝主編貢獻,看起來是大致翻譯完成了,只是主編還沒摘模板而已。關於問題,可以改成「著名頻道是哪位移民建立」而非「哪位移民建立了著名頻道」。此外dyk條目為了吸引人,可以在問題中說明一下這個頻道平時都在幹嘛。此外條目中出現了這個句子「他的視頻涵蓋了life hack到化學發光」。請問「life hack」是什麼?請翻譯。燃燈 談笑風生 微小貢獻 2017年4月28日 (五) 11:59 (UTC)
- 「Life hack」指的是一些可以使生活更為方便的小秘技,例如這種,但就我所知中文並沒有這種定義的準確翻譯或稱呼。--NoobWayne™討論 2017年4月28日 (五) 23:50 (UTC)
- 那麼大陸對其最準確的翻譯應該是「生活小竅門」,在各種報刊書籍上都出現過類似的說法。我覺得這種情況下可以寫上中文最貼近的意思然後括號附上英文,如「生活小竅門(Life Hack)」之類的。燃燈 談笑風生 微小貢獻 2017年4月29日 (六) 16:06 (UTC)
- 這翻譯挺不賴,給主編參考。--NoobWayne™討論 2017年5月1日 (一) 00:42 (UTC)
- 那麼大陸對其最準確的翻譯應該是「生活小竅門」,在各種報刊書籍上都出現過類似的說法。我覺得這種情況下可以寫上中文最貼近的意思然後括號附上英文,如「生活小竅門(Life Hack)」之類的。燃燈 談笑風生 微小貢獻 2017年4月29日 (六) 16:06 (UTC)
- 「Life hack」指的是一些可以使生活更為方便的小秘技,例如這種,但就我所知中文並沒有這種定義的準確翻譯或稱呼。--NoobWayne™討論 2017年4月28日 (五) 23:50 (UTC)
- (-)反對:翻譯質量不佳。錯譯例如 >> 他和他的兄弟迪馬一起隨着「SlomoLaboratory」頻道嘗試再次在YouTube成名,後來這個頻道改名「Slow Mo Lab」。此外,大部分句子是翻譯腔,行文不自然,例如以「他」字開頭的句子過多。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年4月28日 (五) 15:18 (UTC)