維基百科:特色條目候選/大爆炸

維基百科,自由的百科全書

大爆炸編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌[編輯]

14支持 =>特色--百無一用是書生 () 2010年8月4日 (三) 15:56 (UTC)[回覆]

譯自英文版FA,比阿爾伯特·愛因斯坦科學出版物列表要容易不少,但花費的時間還是差不多了多少,且已經經過同行評審。對翻譯的完整性和準確性應該比較自信,故提名。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月19日 (一) 03:22 (UTC)[回覆]

支持[編輯]

  1. (+)支持,提名者的票--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月19日 (一) 03:22 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,想要知道宇宙的過去、現在和未來的相關知識嗎?請不要再尋找了!這篇文章有詳盡的內容,超高的品質,除了沒有列出許多具體方程式以外(由於受到篇幅限制),幾乎能夠回答您心中所有關於大霹靂的疑問。這是每一位對於宇宙學有興趣的維基人士的必讀文章。--老陳 (留言) 2010年7月20日 (二) 05:25 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,內容豐富,典範!--海藻腦袋~YA!動員令 2010年7月21日 (三) 05:51 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,內容全面,但有幾點意見。建議紅字添加{{Link-en}}或原本外文、參考資料添加語言標示模板,並且將多餘的紅連去掉、首段部分太長了,應該斟酌一下長度、建議將紅字主條目和參見移除、有一張圖片未漢化。—ATRTC 2010年7月21日 (三) 12:29 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,內容豐富,翻譯完整,註解詳細--教父 (留言) 2010年7月23日 (五) 14:30 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,內容翔實,註釋詳細,唯一缺點是紅字太多了......贊同AT兄建議。2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 05:34 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,紅字不會對其符合優良條目特色條目的標準造成太大影響,而且內容豐富,翻譯完整,註解詳細—ArikamaI 決戰維基邊緣的戰士謝絕廢話)—I want you for DC8! 2010年7月24日 (六) 15:34 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持:有下功夫。-Simon951434 (留言) 2010年7月27日 (二) 14:19 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,非常用心編輯,符合標準的條目,但段落過於繁雜,仍須改進。— —《 中壇三太子元帥 》 (留言) 2010年7月28日 (三) 18:23 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,心血之作,質量上乘。ZygqzbJ (留言) 2010年7月31日 (六) 01:09 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,但建議保留紅字,無需使用link-en。--Bcnof (留言) 2010年7月31日 (六) 03:16 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,重要的條目。雞蛋 (留言) 2010年7月31日 (六) 12:18 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,非常用心的條目,符合標準。--FrankLSF(第八次動員令) 2010年8月4日 (三) 04:17 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持,但有小(*)提醒:下面兩幅港台版模擬圖中,「后」字均未被轉換,正字應為「後」。—An Macanese 2010年8月4日 (三) 07:40 (UTC)[回覆]

反對[編輯]

中立[編輯]

  1. 只是覺得條目名怪怪的。別的沒什麼。--達師147228 2010年7月29日 (四) 14:24 (UTC)[回覆]

意見[編輯]

  • 回應老陳的意見:
您提的意見有道理,我會在章節中添加幾個重要的方程,以便給讀者更為直觀(還是更為抽象?)的印象。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月22日 (四) 05:16 (UTC)[回覆]
  • 回應AT的意見:
本來是想儘快消紅的,不過目前看來還是先按照您的意見添加Link-en;參考資料中若非特別標出的,都是英文參考,個人編輯習慣是不標記英文了,還望見諒;參考資料中的紅鏈的內部連結都已經翻譯,只要中文維基能創建相應條目就能消紅;首段部分是稍長,我會儘快處理;不知您說的未漢化圖片是否是右邊那張
,我曾嘗試漢化此圖,但無奈圖片中左邊兩個詞後面的背景不是純色,目前還想不出合適的改圖方法。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月22日 (四) 05:16 (UTC)[回覆]
用黑色遮掉吧,然後寫上中文,別無他法了。相比起漢化,不搭配背色顏色情有可原。—ATRTC 2010年7月22日 (四) 08:37 (UTC)[回覆]
可不可以增加文化段落呢?比如大爆炸是很流行的宇宙模型,很多著名的科普書或是教科書都將其作為宇宙誕生的過程,又比如有一隻相關的流行歌曲等等.藍色的頂夸克-對撞機·氣泡室- 2010年7月23日 (五) 05:36 (UTC)[回覆]
這個,好像沒有任何一本靠譜的書籍不會把大爆炸當作宇宙誕生的模型吧……大爆炸主要還是哲學和宗教的影響比較多,雖說有個電視劇big bang theory(不知要不要提一下= =)……另外,相關的流行歌曲是什麼?我只知道有首歌叫做supermassive black hole……--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 13:50 (UTC)[回覆]
  • 回應AT和Suiseiseki的討論:
我動手漢化了一下原圖,成品在右側第二張。不知道質量怎樣,希望通曉物理名詞的熱心人幫忙糾正翻譯。
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 05:34 (UTC)[回覆]
再弄一張繁體版本吧。—ATRTC 2010年7月24日 (六) 10:06 (UTC)[回覆]
完成,放在簡體版下邊了。
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 12:53 (UTC)[回覆]
太感謝了,內牛滿面--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 13:50 (UTC)[回覆]
有勞閣下能再做一個香港的版本嗎?因為香港繁體是稱作「大爆炸」的。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年7月24日 (六) 14:04 (UTC)[回覆]
已完成。
2thuriel (留言) 2010年7月24日 (六) 15:20 (UTC)[回覆]