跳转到内容

讨论:天国

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 天国属于维基百科哲学和宗教主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页属于下列维基专题范畴:
哲学专题 (获评未知重要度
本条目页属于哲学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科哲学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

天国天堂是同一个概念吗?--百無一用是書生 () 07:38 2005年7月7日 (UTC)

Untitled[编辑]

天国本是日本汉字,中文本只有太平天国真的叫天国,虽然意指是类似的事物,但日本隐含了神道教的神话原型,例如高天原之类的意像。

Gx9900gundam (留言) 2009年5月29日 (五) 16:27 (UTC)[回复]

骤眼看来立场不够中立,我认为应在适当地方写明引用章节...特别是总结...希望作者能增补一下,我对圣经章节不太熟。Mint 05 12:21 2005年11月11日 (UTC)

中文里好像更常用天堂吧,天国是来源于日语,中文只是在少数语境下才用。 BlazOops 18:25 2007年3月10日 (UTC)

好像都是“圣经”上的话[编辑]

请问有没有别的方面的描述?--Isnow 11:22 2005年11月20日 (UTC)

不要因为名称和意像相似就说成是教义的分歧好吗?

既然印度所说的天界不是永久的,应当连结到维基本来就有的天界去更好一些,相对下一神教的天国,因为是指未来的理想世界,其实应当对应佛教所说的净土更好一些。

Gx9900gundam (留言) 2008年2月1日 (五) 17:00 (UTC)[回复]

发觉英文维基的paradise被连来这里,被在下修改了,因为paradise概念相似但不同heaven,一提起paradise常使人想起酒池肉林或丰美的农场等不严肃的意像,正确只能译作“乐园”或“净土”。难怪连天界都和天国混为一谈了,但其实基督教理想的未来天国,也不等于就是“神的住所”,“神的住所”是无法意喻的,反而最接近涅槃,所以其实宗教的很多翻译很费解的。可是伊斯兰教的未来理想世界,也真的多少似paradise,可见即使是一神教也有差异的,讽刺的是佛教虽然有本身的理想未来世界即弥勒净土,但也承认有其他可能的净土,如阿弥陀佛净土等,只是认为对于现实的人来说是应当接受弥勒净土最接近印度历史上人的期望,所以释尊才认为本世界的未来佛是弥勒。

Gx9900gundam (留言) 2008年7月26日 (六) 17:16 (UTC)[回复]