讨论:欢喜佛

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

来源请求[编辑]

文章中欢喜佛的英文译名是Mandkesvara,但是遍寻网络,发现这个字仅在中文网站有人应用,不见有英文网站提及,我怀疑这是错字。英文维基相关的条目是 Yap Yum (关于双修)和 Guhyasamāja tantra (关于藏密的修行方法)。 另外,文章中很明显地带有华人对藏密的偏见,认为欢喜佛等于性交、淫邪,然而从英文维基看来,这仅仅是代表修行智慧和慈悲融合的符号。是否应该中立地表达这些观点?—LC (留言) 2009年8月23日 (日) 09:34 (UTC)[回复]

简介的内容[编辑]

简介中有一段:

据说,西藏有一段时间,因为佛教禁欲的缘故,人口锐减,所以一些莠质喇嘛,提倡源于印度的欢喜法,导致不分僧俗都热衷于性交。如《清稗类钞》认为欢喜佛是鼓励性行为和生育:“欢喜佛,作人兽交媾状,种类甚多,有男与雌兽交者,有女与雄兽交者。相传出自蒙古。某喇嘛因佛教盛行,人多持独身主义,而不欲结婚,于是人种日衰,一部落仅有数人,见而大悲,恐人类之灭绝也,遂幻其说,谓交媾本“佛所有事”,制为各种雌雄交媾状,名之曰欢喜佛,独身之俗渐消。”事实上,欢喜佛是印度的发明,由印度传到西藏的佛像。

篇幅很长,内容对于读者了解欢喜佛构成重要讯息,但来源只凭“据说”。望有维基人能补完或更正这段资料。Pyll0留言2017年11月29日 (三) 13:56 (UTC)[回复]

注意Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy在此捏造“首爵”的意思[编辑]

2011年,破坏者以常用IP段在荀瑶[1]赵襄子[2]豫让[3]晋阳之战[4]猎首[5]这5条将“骷髅杯”捏造名词为“首爵”。

之后数年就在首爵骷髅杯欢喜佛荼吉尼老上单于朝仓义景织田信长浅井久政立川流西塞罗吉祥天母将“骷髅杯”、“头盖杯”、“嘎巴拉碗”窜成“首爵”。最终导致《谢选骏全集》第102卷第580页误用,写成“金刚亥母...左手持首爵”[6]

2013年,以IP对“首爵”重定向、窜改骷髅杯[7]、窜改欢喜佛[8]

2018年,以IP在荼吉尼窜改[9]首爵捏造定义是“骷髅杯的雅称”[10]

2019年,以IP在老上单于窜改[11]

2020年,以IP在朝仓义景[12]、以IP在浅井久政[13]、傀儡User:Lesson1织田信长[14]窜改。

2021年,以IP在西塞罗[15]窜改。

2022年,以IP在立川流[16]、傀儡User:陋庵吉祥天母窜改[17]--Outlookxp留言2023年12月26日 (二) 00:29 (UTC)[回复]