讨论:踢牙老奶奶
电子游戏专题 | (获评初级,低重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目已经由新闻、媒体机构作为内容来源所引用。引用这篇条目的文章是: fall ark于2018年9月10日所发表的《你们知不知道,游戏汉化界已经成为传说的...》,出自新浪微博。 请同时到Wikipedia:新闻报导引用维基百科的内容处加入有关资料。(为免自我提及,本模板仅限于放在条目讨论页的页顶。) |
明显是品管做的不好
[编辑]关翻译什么事?--蓝色理想@郁郁竹林 16:37 2006年4月24日 (UTC)
英文版本
[编辑]刚刚写好了英文版本,以供大家参考。--石添小草 16:03 2006年7月21日 (UTC)
重写
[编辑]依照之前的文章与查证资料,重新整理了本条目,应该比较符合维基的需要。不过在“语源”处所提到的那段“踢牙老奶奶登场”,其实应该要并列原版游戏的原文,只是我实在找不到,还希望知道的人能够补充。--Elielin 09:52 2006年8月13日 (UTC)
应该是主程式中的半精灵牧师同伴的故事。--2010年2月8日 (一) 16:01 (UTC)
疑似消息来源的网站已倒站?(网页目录已不存在?)
[编辑]可能原因:
- 原架设的网站的人已离职?(后续接手网站的人,移除掉与中华民国社区咨商学会无关的网页内容?)
- 原架设网站的人遭到恐吓或压力,故删除其网站上的内容?
所以,这个条目该怎么办?由于Google搜索,今日只剩1470个符合的网页[1],但绝大多数都来自这个条目的内容,故日后可能发生鸡生蛋、蛋生鸡的不可查其语源出处的争议。只因维基百科不收录疑似原创研究的内容。—P1ayer (留言) 2007年12月31日 (一) 03:26 (UTC)
- 这里有当年网站的离线版,想看的同学自取吧。Driger (留言) 2010年6月18日 (五) 09:53 (UTC)
翻译错误?
[编辑]根据前文这群人正准备吊死一位明知被诬陷Halfling,不管外表如何骨子里应该都是坏人,所以会踹一位自己跌倒的妨碍者应该是很正常的反应,踢牙老奶奶的翻译看来似乎没错!?
- 原文
I ran forward into the crowd, yelling for them to stop, but... I... I tripped and fell in the mud. I looked up and saw the face of a kindly grandmother. I reached for her hand and... she kicked me right in the teeth.
- 回应选项
- That's horrible
- You got beat up by an old woman?
- 截图:http://www.freeimagehosting.net/image.php?172d6f36f2.jpg 2010年5月4日 (二) 00:59 (UTC)
- 游戏评论人fall_ark近期发表一篇文章对踢牙老奶奶进行考证,提供了英文版截图,其观点与以上观点一致。 --🐕🎈(实用主义大于天) 2018年9月10日 (一) 07:22 (UTC)
- @Inufuusen:,但不是合格的可靠来源,比较难应用进来。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年9月11日 (二) 00:59 (UTC)
- 当然不是合格的可靠来源。但至少可以参考。 --🐕🎈(实用主义大于天) 2018年9月11日 (二) 01:50 (UTC)
抄袭或是被抄袭?
[编辑]此文章与 百度百科 上的 《踢牙老奶奶》 近乎相同,这是抄袭或是被抄袭? Teddy Cando(留言) 2018年7月24日 (二) 07:52 (UTC)
修正:(看错了,只是一部分而已,但那一部分真的近乎完全相同。) Teddy Cando(留言) 2018年7月24日 (二) 08:01 (UTC)
- 对比版本的编辑时间。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年9月11日 (二) 00:59 (UTC)