跳至內容

討論:上古捲軸系列

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 上古捲軸系列屬於維基百科日常生活主題體育運動、遊戲及休閒活動類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
電子遊戲專題 獲評初級高重要度
本條目頁屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁獲評初級
   根據專題重要度評級標準,本條目頁已評為高重要度

Untitled

[編輯]

上古系列以其自由度著稱,這裡怎麼一筆帶過? 而且也把非本詞條內容的勘誤用大篇幅書寫. 建議:換血一下

自由度著稱那要介紹到多仔細呢?自由度也是一種主觀的概念,並不適合放在維基百科。而且英文文件已經非常多了,個人覺得這邊只做簡單的介紹即可。(討論時,應該加上簽名)--EIGHTS 15:01 2007年3月1日 (UTC)
且上古因為沒有代理商,原廠對東方語文也是興趣缺缺,本來就應該勘誤,不然,新手剛玩這系列遊戲,就被名稱誤導了,還以為是一般的遊戲,怎麼對得起這 RPG 大作?--EIGHTS 15:05 2007年3月1日 (UTC)
誰說上古沒有代理?鼎鼎大名的天人互動不就代理了《晨風》麼。--一葉知秋切磋 2007年11月18日 (日) 14:24 (UTC)[回覆]

版本稱呼錯誤

[編輯]

版本稱呼錯誤,用Google搜尋,好像沒有那一個地方把「Oblivion」翻譯成《混沌之界》。--Voidvector 2007年6月9日 (六) 02:20 (UTC)[回覆]

會在維基的條目裏指出這個,原因是大家都亂翻譯,並不符合上古世界的設定,就像 Final Fantasy 被叫做太空戰士一樣莫名其妙,錯誤的翻譯就應該被改正,並不是大家習慣就算了—EIGHTS 2007年10月13日 (六) 03:19 (UTC)[回覆]