跳至內容

討論:義大利直麵

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
飲食專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於飲食專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科飲食領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

唉這個麵條搞的專業點好不好。。Lzy100 17:49 2005年3月11日 (UTC)

很像北京的炸醬麵,好吃:) --夏目(papa咒語) 09:29 2006年4月23日 (UTC)

匿名網友211.72.195.139於2013年5月15日在文章正文中加入如下問題:「(請問在甚麼地方對粉和麵有嚴格區分?怎樣區分?誰決定怎樣區分?)」,現予以移除;如果該網友感興趣,下面是我了解的答案:

[編輯]

中國北方通常對於「麵(條)」和「(米)粉」有嚴格的區分。「麵條」有時簡稱為「麵」,限定為用小麥的種子,或稱麥粒,磨粉製成的條狀食品;「米粉」有時簡稱為「粉」,限定為用水稻的種子除去種皮的部份,或統稱為大米,磨粉製成的條狀食品。民間習俗就是如此,沒有哪個具體的人決定,但大家確實就是這麼區分。Greeneese留言2013年5月19日 (日) 14:32 (UTC)[回覆]

這個條目改名叫義大利麵比較好,因為「粉」一般是指粉末,「麵條」就是叫麵,不知道所謂「意大利粉」是大陸還是香港哪裡的稱呼,除了維基百科上我從來沒聽過有人這樣叫。即使是「米粉」、「冬粉」之類,也是限定中式食物才有,冠在一個外國食物上,真的沒聽過——George6VI留言2020年12月5日 (六) 11:42 (UTC)[回覆]
Google 可以看到義麵或意粉都有人用,這只是地區詞差異。真要考據的話,「麵」字和「粉」字本來分別指麥子和米磨成的粉末,用這些粉末做成的條狀食物叫作「麵條」和「粉條」,後來大家省掉了「條」字並延伸到其他食材,因此如今「麵」字和「粉」字都可以用來泛指各種條狀物或粉狀物,例如鯰魚麵、綠豆涼粉、辣椒麵、可可粉。--C9mVio9JRy留言2021年12月20日 (一) 21:41 (UTC)[回覆]