跳至內容

討論:ATA over Ethernet

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

條目評選[編輯]

新條目推薦[編輯]

本討論已經結束。請不要對這個存檔做任何編輯。
~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
  • iSCSI更平價,且也能將硬碟從獨用個用轉變成公用共用的協定技術是?(新建/自薦,13,119位元組)--Danny.umd(對話頁) 11:21 2006年9月3日 (UTC)
    • (+)支持:服了,原來你們都是先建條,後翻譯,完成了便自薦... 派翠可夫 (我的討論處) 11:26 2006年9月3日 (UTC)
    • (:)回應,感謝Patrickov兄的投票支持,感謝感謝。說到這個....老實說,共筆共編是很好的,但獲選新推薦後星星(五次得一顆)當分給誰就不容易界定了,所有參與者都可以累積的話那肯定一堆人要參與推薦條目的「一編」(貢獻一則外部連結也算數),另外我以前推薦過他人的新條目,結果差點害對方沒中選(請見比得哥什及其討論頁),所以眼前、現下還是保守點...,嗚嗚嗚....(暗淚聲)。--Danny.umd(對話頁) 11:38 2006年9月3日 (UTC)
      • (:)回應,其實是下午我看這條目見到它還沒譯完沒薦它上來,不知道有這麼一個做法罷了……這應該是習慣他薦的人的陋習。 派翠可夫 (我的討論處) 12:15 2006年9月3日 (UTC)
      • (:)回應,再多講幾點:
        1. 我不是說共筆共編,因為我的做法是完全做完才放上來,那麼人家要薦還是不薦一眼便看得出來。至於共筆共編的問題,推薦者固然有責任決定榮譽是給誰 (雖然這些情況多半是自薦),但投票者也可以參與有關決定的。
        2. 他薦一次失敗了不代表甚麼。我覺得好的你們也不一定要覺得好,不然也不用投票啦。
        3. 我不自薦是因為自薦便少了推薦的票,而且如果自己的文章好自然會有人賞識。我只是想不到現在大家都喜歡自薦罷了。
          派翠可夫 (我的討論處) 12:44 2006年9月3日 (UTC)
        • (:)回應,瞭解,派翠可夫兄說的我也深表同感,我一直在苦惱自己編輯次數頻繁的問題,心中也有想過應該一新建就是完備的念頭,今天派翠可夫兄有說出,感覺心中所想的獲得了認同印證說,我上次自薦就是在於對方尚未完全完備,才使我在投票過程中相當緊張,或許新建一次就完備,然後隨時可被他薦,這樣應該會更好說,我也當朝此邁進才是。--Danny.umd(對話頁) 12:51 2006年9月3日 (UTC)
          • (:)回應,謝謝您。其實怎樣編輯和怎樣薦都是各人自己的性格,我也無權干涉。條目太長的也很難要求一次就完備,繁簡轉換而產生的內部連結問題也不容許一次完備。只是我有點偏執,不把條目做得夠樣兒不去存檔罷了。總之,甚麼條目夠好,我們拿上來就是。 派翠可夫 (我的討論處) 12:56 2006年9月3日 (UTC)
    • (+)支持:很詳盡--海豚愛上膠(海豚音)(騷擾海豚) 12:23 2006年9月3日 (UTC)
    • (+)支持--Tian 13:08 2006年9月3日 (UTC)
    • (+)支持--長夜無風(風言風語) 16:02 2006年9月3日 (UTC)
    • (+)支持,另,有個小小建議Danny.umd兄自製的圖,如果不是相片性質的(即,可以向量化的圖),也許可以考慮直接釋出svg格式的,這樣其他人要再您的作品上再加上東西或修改,就不必特地再向您拿原始檔了。--天上的雲彩 找我聊天 16:10 2006年9月3日 (UTC)
      • (:)回應,原來.svg檔是向量圖檔,我還不知說,Illustrator可以輸出成.svg嗎?我改天來試試好了,其實我都是用Illustrator的螢幕抓圖再另存成.png(.gif被UNISYS需索權利金後,大家都應當要轉成.png才好),真正用Illustraotr的匯出功能匯成其他非.ai格式的圖檔(如.jpg、.tif等),顏色通常就會跑掉(大概是Adobe公司故意的),總之在下次再繪圖會先行嘗試的,感謝天上的雲彩兄的指點意見呀!--Danny.umd(對話頁) 18:38 2006年9月3日 (UTC)
~移動完畢~ --Shinjiman 10:03 2006年9月4日 (UTC)

Hello, I am looking for help. Can someone translate this image to english (or other latinletter language)? That would be very nice. 您好,我是尋求幫助。有人能翻譯這個圖片為英語(或其他latinletter語言)?這將是非常好的 --Perhelion (留言) 2010年11月16日 (二) 19:09 (UTC)[回覆]

優良條目評選[編輯]

本討論已經結束。請不要對這個存檔做任何編輯。

以下內容從Wikipedia:優良條目評選搬至

  • ATA over Ethernet編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌分類:電腦資訊-硬體(或硬體、網路、技術、架構、協定),說明:在凡事網路化、共享化的風氣下,如何讓電腦內的硬碟也網路化的標準作法之一。--Danny.umd(對話頁) 05:37 2006年9月8日 (UTC)
    • (!)意見,董兄,小弟愚作AoE在此懇請賜教。--Danny.umd(對話頁) 07:17 2006年9月8日 (UTC)
    • (-)反對,應該使用中文名稱吧--百無一用是書生 () 11:26 2006年9月11日 (UTC)
      • (:)回應,這可相當有趣了!當初我以ATA over Ethernet之名開設條目,條目內容完成後您(百無一用是書生兄)把這個條目移動到AoE,如果當初覺得不妥,為何不直接在當時就移動成中文條目呢?過去管理員Tonync兄就有這樣過,且沒有知會過建立者,害我一時之間不知要去哪裡持續編修,然後我將條目重新設定新名的重定向後又給他(Tonync兄)回退,最後他才來告訴我不准用英文設立公司名稱、人物名稱。

好!就用中文譯名,雖然全球沒幾個人用過,在此我就將ATA over Ethernet翻譯成「先進技術附接跨遍乙太網路」,如何?您若願意撤銷反對票,我即刻進行移動程序。--Danny.umd(對話頁) 12:22 2006年9月11日 (UTC)

    • (!)意見小弟所學也算是出身這個領域的,以小弟的淺見認為,這個東西在這個領域沒有人在用中文說的,這不是什麼民族大義的問題,純粹只是現實考量與方便性,我們當然可以試著把它翻成中文,但是,由於這一類名詞根本在這個領域沒有統一的中文用法,反而會導致想要查詞這個條目的人查不到資料,那反而失去了百科的目的。--天上的雲彩 (Talk 2 me) 05:52 2006年9月12日 (UTC)
    • (!)意見,翻譯過來反而讓人看不懂了。技術演進太快,翻譯跟不上。守夜者 15:23 2006年9月12日 (UTC)
      • (:)回應,感謝守夜者中肯的仗言,在此感謝。其實軟性點說,不必太排斥國外用詞、用語、用字,畢竟語言是活的,能去各語系隔閡是最好的,全球現在都用阿拉伯數字,東洋歌裡頭也經常帶一些英文片語。因此,最多把中文訂為主條目,但不要設限更務實常用的英文用詞定向到主條目,連這都不准實在太(食古)不化了!附帶一提,書生似乎沒對我之前的想法給予回應。--Danny.umd(對話頁) 15:45 2006年9月12日 (UTC)
    • (+)支持--Ezman3 21:37 2006年9月13日 (UTC)

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了ATA over Ethernet中的3個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年6月8日 (四) 16:22 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了ATA over Ethernet中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年7月31日 (一) 08:32 (UTC)[回覆]