跳至內容

維基百科:中國少數民族語譯音表/藏語

維基百科,自由的百科全書

人名

[編輯]

有關部門曾制定《藏族人名漢字音譯轉寫規範手冊》[1],後續報道稱「2010年年底前有望出台」[2],但至今無下文。當前對於尚未有中文名的藏語人名之譯寫,請參考《常見藏語人名地名詞典》(在線閱讀)和《藏語人名音譯 藏漢對照》(預覽)。

地名

[編輯]

藏語安多話

[編輯]

對於尚未有中文名的中國大陸藏語安多⽅⾔區的藏語地名之譯寫,請參考【CH/T 4013-1999】《藏語(安多語)地名譯音規則》[註 1]

藏語德格話

[編輯]

對於尚未有中文名的中國大陸藏語康⽅⾔區的藏語地名之譯寫,請參考【CH 4001-1991】《藏語(德格話)地名漢字譯音規則》(含譯音表;在線閱讀)。該規則以藏語康方言德格話為標準制訂,適⽤於四川省⽢孜藏族⾃治州、西藏⾃治區昌都地區、雲南省迪慶藏族⾃治州和青海省⽟樹藏族⾃治州等地區的藏語康⽅⾔地名。遇有與德格話語⾳差別較⼤的地名語詞時,可以按當地語⾳譯⾳。

藏語拉薩話

[編輯]

對於尚未有中文名的中國大陸藏語拉薩話地區的藏語地名之譯寫,請參考【CH/T 4009-1999】《藏語(拉薩語)地名譯音規則》[註 2]

參見

[編輯]

注釋

[編輯]
  1. ^ 該規則目前無資源,僅能尋得此前其以取代的【ZBA 79003-1990】《藏語[安多話]地名譯音規則》(以下簡稱《90版規則》),即便是中華人民共和國自然資源標準化信息服務平台上介紹該規則的頁面所附的pdf也是《90版規則》,故目前請參考《90版規則》(在線閱讀)。
  2. ^ 該規則目前無資源,僅能尋得此前其以取代的【CHIV-803-1982】《藏語(拉薩話)地名譯音規則》(以下簡稱《82版規則》),即便是中華人民共和國自然資源標準化信息服務平台上介紹該規則的頁面所附的pdf也是《82版規則》,故目前請參考《82版規則》(在線閱讀)。

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 西藏如今已基本形成比较完整的公共文化设施网络. www.gov.cn. [2025-01-01]. 
  2. ^ sina_mobile. 西藏年底前有望出台藏族人名汉字音译转写规范. news.sina.cn. 2010-10-26 [2025-01-01].