跳转到内容

Talk:中華民國—俄羅斯關係

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
國際關係专题 (获评乙級高重要度
本条目页属于國際關係专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科国际关系(含外交)相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
欧洲专题 (获评乙級高重要度
本条目页属于欧洲专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度
獨聯體专题 (获评乙級高重要度
本条目页属于獨聯體专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科獨立國家聯合體类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度
俄罗斯专题 (获评乙級高重要度
本条目页属于俄罗斯专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科俄罗斯类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

建議改名為「臺灣與俄羅斯關係」

[编辑]

如題,但刪去非中華民國台灣時期的內容。--owennson聊天室獎座櫃2015年6月3日 (三) 06:41 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了中華民國與俄羅斯關係中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月9日 (六) 12:19 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了中華民國與俄羅斯關係中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月30日 (六) 09:24 (UTC)[回复]

拆分条目

[编辑]

我打算把中華民國與俄羅斯關係限定于1912中华民国成立至1922年苏联成立之前。将1922年至1949年内容并入中苏关系,将1991年苏联解体至今的内容移至台湾与俄罗斯关系。理由如下:

  1. 当前中華民國與俄羅斯關係中,1922年至1949年内容与中苏关系重复。
  2. 因为俄罗斯不承认中华民国,实际上中华民国是用“台湾”的名义与俄罗斯联邦交往,因此条目名称叫台湾与俄罗斯关系更符合实际情况。

盼复!和平建国留言2021年5月7日 (五) 19:57 (UTC)[回复]

  1. 中華民國雙邊關係條目應該完整陳列,使便於閱讀,至於重複的問題,中蘇關係或中俄關係是兩國歷代政權的統整性條目,與中華民國與俄羅斯關係條目有相同事件的不同敘述也很正常。
  2. 這是現行中華民國雙邊關係條目的命名方式,無關是否承認。
  3. 兩岸雙邊關係條目已討論多次,但都難以有共識。--Tp0910留言2021年5月7日 (五) 20:27 (UTC)[回复]

2024-02-18

[编辑]

@Tp0910我覺得「俄羅斯當時屬於蘇聯加盟共和國」這句話有問題。這句話縮句就是俄羅斯屬於加盟共和國。《現代漢語詞典》:歸某一方面或為某方所有:中華人民共和國的武裝力量~人民。國語辭典:屬於,歸於。歸於,屬於。那麽意思就是:俄羅斯為加盟共和國所有。這明顯不對,因爲俄羅斯就是加盟共和國,而不是屬於加盟共和國。您加了括號,意思也只是説俄羅斯為蘇俄所有,這邏輯不對吧?

我的理解是「俄羅斯當時屬於蘇聯的加盟共和國」不能簡化為「俄羅斯屬於加盟共和國」,因為這句話的主體是「蘇聯的」。就好像情人常說「我只屬於你一個人」,不能簡化為「我只屬於一個人」,照您的說法,「我只屬於你一個人(俄羅斯當時屬於蘇聯的加盟共和國)」→「我只屬於一個人(俄羅斯屬於加盟共和國)」→「我就是一個人(俄羅斯就是加盟共和國)」。其實語言文字繞久了就會糊掉,這樣吧,我還是改為「俄羅斯當時蘇聯的加盟共和國」。

关于「俄国」一词,俄罗斯帝国:在中文中常简称为帝俄、沙俄、俄国。既然是涵盖俄罗斯多个时期的历史条目,“前排提示”的简称应该尽量少用能指称多个时期的简称,否则没有意义。

我將俄羅斯聯邦(通稱俄羅斯、俄國)中的俄國移除。

另外,MOS:BOLD:「粗体通常用在一个条目的第一段,并用合适的名称和常用术语作为条目的题目,包括任何同义词和简称。仅当该术语首次出现时才这么做。」俄羅斯的不同名字并不是條目主題“中華民國—俄羅斯關係”的同義詞,不該加粗。還有其他外交條目裏的“驻安卡拉台北经济文化代表团”,這也不該加粗。

俄羅斯帝國、蘇維埃俄國、蘇維埃社會主義共和國聯盟當然不是現今俄羅斯聯邦的同義詞,而是本條目所收錄的時期,括號內的通稱也都對應俄羅斯帝國、蘇維埃俄國、蘇維埃社會主義共和國聯盟。如果是「中華民國與俄羅斯關係是指中華民國與俄羅斯聯邦(通稱帝俄沙俄蘇俄蘇聯俄羅斯俄國)之間的關係,才有同義詞的爭議。至於加粗,這是技術上的問題,對於條目本身沒有影響,我目前也沒將心思放在該不該加粗的問題上,但日後我心有餘力,我會考慮這問題。

既然说了其他条目,我就顺带提一句,就拿中华民国—土库曼关系这个条目来说,土库曼斯坦这种A/RES/2758没投票权的国家或地区(甚至是这种还不存在的国家),没必要在相关条目放一个res2758地图。 ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2024年2月18日 (日) 18:15 (UTC)[回复]

放這個地圖是說明中華民國與這個國家在表決聯合國中國代表權當中的關係,是為讀者做歷史說明,說明這個國家當時是否有投票權或是否已獨立。--Tp0910留言2024年2月19日 (一) 11:42 (UTC)[回复]