跳转到内容

Talk:啄啄糖

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
香港专题 (获评小作品級未知重要度
本条目页属于香港专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科香港类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

Untitled

[编辑]

其實叮叮糖係誤寫。我由細到大都未聽過人讀叮叮糖。正確係啄啄糖。啄有兩個音,一個係teok(文讀?),另一個係teong(白讀?),就係廣東話"鷄啄唔斷"個啄(teong)。過去不知廣東音如何寫,才會寫做叮(ting)。做啄啄糖最後要啄(鑿)碎佢,鑿在盤中很難得到叮叮聲,最多是啄(teong)啄聲。我實在懷疑文是否準確。[1]HenryLi 2007年7月24日 (二) 00:20 (UTC)[回复]

甚為認同,已修改和移動。--minghong 2007年7月24日 (二) 16:44 (UTC)[回复]