跳转到内容

Talk:李隽青

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是Talk:李隽青当前版本,由Cewbot留言 | 贡献编辑于2024年2月19日 (一) 16:54 Maintain {{WPBS}}: 1個專題模版。Create {{WPBS}}.)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

李隽青是否該正名為李雋青?

[编辑]

隽是雋的異體字也是珍的異體字,但甄珍並無因此叫甄,那麼李雋青為何是李隽青呢?

沒錯! YouTube上的電影"梁山伯與祝英台"的演職員表,始於0分34秒用的是隽字,但是 YouTube上的電影"未曾留下地址"的演職員表,始於0分19秒用的也是字,書法家喜歡用形形色色的異體字,並不代表人物的姓名本字如此。而國家電影資料館的這條來源用的也是雋。

各位覺得如何?-游蛇脫殼/克勞 2016年9月9日 (五) 23:02 (UTC)[回复]

我記得沒錯的話,隽是雋的簡體字(在臺灣算異體字),中國那邊是這樣用。就像現在自動轉換下,隽全都自動變成了雋--Liaon98 我是廢物 2016年9月9日 (五) 23:26 (UTC)[回复]
可是梁山伯與祝英台的演職員表用的並不是簡體字,但它還是用了隽。我有點迷糊了。-游蛇脫殼/克勞 2016年9月9日 (五) 23:36 (UTC)[回复]