本页使用了标题或全文手工转换

杜蘭朵

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
普契尼的歌劇作品
GiacomoPuccini.jpg

群妖圍舞(1884)
埃德加(1889)
瑪儂·雷斯考特(1893)
波希米亞人(1896)
托斯卡(1900)
蝴蝶夫人(1904)
西部女郎(1910)
燕子(1917)
三部曲·大衣(1918)
三部曲·修女安潔麗卡(1918)
三部曲·賈尼斯基基(1918)
杜蘭朵(1926)

杜蘭朵》(意大利语Turandot)是賈科莫·普契尼作曲的三幕歌剧剧本改編自意大利剧作家卡洛·戈齊的创作。普契尼在世时未能完成全剧的创作,在普契尼去世后,弗蘭科·阿爾法諾(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。[1]该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院首演,由托斯卡尼尼担任指挥。在该歌剧中,普契尼部分采用了中国民歌茉莉花》的曲调。

劇情[编辑]

一个中国元代的公主杜蘭朵(Turandot,蒙古語意思為“溫暖”dulaan)為了報祖先暗夜被擄走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个謎語,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下來,已经有多個没运气的人丧生。流亡中國的韃靼王子卡拉富(Calaf)與父親帖木兒(Timur)、侍女柳兒(Liù)在北京城重逢後,即看到猜謎失敗遭處決的波斯王子和親自監斬的杜蘭朵。卡拉富王子被杜蘭朵公主的美貌吸引,不顧父親、柳兒和三位大臣平(Ping)、彭(Pong)、龐(Pang)的反對来應婚,答对了所有问题,原來這三道謎題的答案分別是「希望」、「鮮血」(或是熱情)和「杜蘭朵」。但杜蘭朵拒絕認輸,向父皇撒賴,不願嫁給卡拉富王子,於是王子自己出了一道謎題,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉富不但不娶公主,還願意被處死,公主捉到了王子的父親帖木兒和丫鬟柳兒,並且嚴刑逼供。柳兒自盡以示保守秘密。卡拉富藉此指責杜蘭朵十分無情。天亮時,公主尚未知道王子之名,但王子的強融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告訴了公主。公主也沒公佈王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫「愛(Amore),蒙古語為‘戀人或者太平的意思’」。

第一幕[编辑]

宮殿前

傳令官宣讀法令:「任何要想娶杜蘭朵公主的王子必須正确地回答她的三個謎語。如果回答錯誤,一律斬首示眾。在月亮升起時,波斯王子將被斬首。」听到消息后,民眾涌向宮門,唱著:「轉動磨石!磨亮刀!快行刑吧!」侍衛粗暴地推開他們,一個瞎眼的老翁被推倒在地上,老翁的女仆柳兒為了救老翁喊叫起來。一個年青人聽到她的呼叫聲马上过来帮忙,并且認出那位老翁就是他失蹤已久的父親。老翁是流亡在中國的韃靼國王帖木兒。見到父親仍活着,韃靼王子卡拉富非常高興。王子要求父親不要透露他的名字,因為害怕征服多国的中國統治者知道。國王帖木兒告訴王子說,韃靼国宫廷里的仆人中只有柳兒對國王仍舊忠心耿耿。王子問柳兒為什麼還是那樣忠心,她回答說,很久以前,王子曾向她微笑。

月亮昇起了,民眾對斬首的叫喊聲安靜下來。看到年轻英俊的波斯王子就要被斩首了,民眾唱道:「他還是個孩子,放了他吧!」,他們請求杜蘭朵公主能够饒恕波斯王子。可是公主执意下令立即斩首。杜兰朵公主的出现却立即引起韃靼王子对公主的爱慕。當他情不自禁地呼叫公主名字(杜蘭朵!杜蘭朵!杜蘭朵!)的時候,波斯王子被斬首了,民眾則在恐慌中尖叫着。

韃靼王子被公主的美貌深深打動。他决定要向公主求婚,當他走向铜锣並要敲打三下表示要娶杜蘭朵公主的時候,三位大臣平、龐、彭挖苦他說:「你還是好好保住你的人頭,趁早回到你的國家去吧。皇家墳墓已滿,我們不要再有笨笨的外邦人了。」流亡國王帖木兒也勸告儿子打消这个念头。暗戀着王子的女仆柳兒也認為王子不該去冒回答公主謎語的風險。对柳兒的忠心王子很感动,王子对柳儿說如果他不能答對公主的謎語而被斩首,希望柳兒繼續效忠父亲,减少流亡的痛苦。雖然三位大臣、帖木兒、柳兒多次勸告王子,但是王子已经下定心,任何人都劝说不了。

王子三次大叫公主杜兰朵的名字,民眾惊讶地倒抽一口氣:“呵!”。王子衝向宮殿门前的銅鑼,敲打了三下,宣佈了向公主求婚。在宮殿陽臺上观看的杜兰朵公主接受了王子的挑戰。

第二幕[编辑]

第一景:宮中涼亭。日出前。

三位大臣(平、龐、彭)對自己的工作作出抱怨:每天要阅讀很多文书,主持無數宫廷内的各种儀式,還要筹备盛大婚宴或者喪事。大臣平突然想念他在湖南的自然风景:他家旁邊有湖,湖週圍長滿竹子。大臣彭想念他家鄉的果園。大臣龐回憶他老家的花園。雖然三位大臣可以怀念他们的家乡,但是他们必须回到冷漠无情残酷的现实当中。他們不得不執行一些年青人的死刑,他們永远記得這些年青人的恐怖命運。宫廷里的乐器响起来了,皇帝将驾临,三位大臣作好迎接准备。

图兰朵之公主詠嘆調:祖先的屈辱(意大利语In questa Reggia)的選段曲譜
第二景:宮廷。白天。

皇帝阿兒頓,杜蘭朵公主的父親,坐在御座上。他力勸那位求婚的王子撤回他的求婚决定,可是王子還是一意孤行。杜蘭朵出來对众人自述對於先人的不幸所感到的仇恨(杜蘭朵唱〈祖先的屈辱〉,意大利语In questa reggia):她的祖先羅玉鈴公主抵抗男人的霸道,把國家治理得很好,人民老百姓過着安居樂業的生活,直至有一天一個入侵的外國王子強暴她,並且殺死她。长大后的杜兰朵公主发誓要为祖先羅玉鈴公主报仇,她憎恨所有向她求婚的男人。杜蘭朵公主劝告王子收回决定,但是王子对公主的爱意已定,不能收回。於是杜蘭朵公主講出了第一個謎語:“什麼東西在晚上出生,而在黎明死去?”王子正確回答“是希望。”公主感到很惊讶地講出了第二個謎語:“什麼東西红如火,暖如火,又不是火?”王子想了一會兒說“是血。”公主听后更加震惊了,民眾對王子的聪明自信喝彩,更加激怒了公主,公主接着講出了第三個謎語(意大利语Gelo che ti da foco):“什麼東西冷如冰,燃燒起來热如火?”正當王子思考的時候,公主很得意地逗弄着王子,以为王子肯定回答不了而被斩首,王子突然大声说“这就是你杜蘭朵公主!”民眾立即欢腾起来呼唤着王子的胜利,公主随即跪在皇帝面前,哀求父王不要把她嫁出去。皇帝卻堅持誓约是“神聖不可侵犯”,认为公主一定要按照誓约嫁給王子。正当公主悲痛万分之时,王子向公主提出了一個谜语:“如果在日出前你能說出我的名字,你就可以處死我。”杜蘭朵公主接受這个猜谜提議。皇帝国王也向众人宣告希望王子在天亮時能成為他的驸马。

第三幕[编辑]

第一景:宮中花園。晚上。

在遠處,宫廷中的傳令官宣讀杜兰朵公主的命令:今晚北京城內所有人都不能入睡,如果在天亮前仍然不知道王子的名字,那麼全城的人都要被處死。王子非常高兴地等候着黎明到來,他期望着勝利,唱起〈公主徹夜未眠〉:“今夜無人入睡!今夜無人入睡!即使是你,啊,公主”(意大利语Nessun Dorma

三位大臣又向王子传令,他們說只要王子能放棄娶杜兰朵公主,就可以立即享受荣华富贵的生活。王子仍然拒絕了。一群士兵拖出王子的父亲帖木兒和女仆柳兒。企图从他们的口中得知王子的名字,因为有人看見他們和王子說話。杜蘭朵公主進來命令帖木兒和柳兒说出王子的名字。王子假裝說他們不会知道。柳兒却宣稱只有她才知道王子的名字,但是她不會透露的。大臣平用尽各种方法想从柳儿口中得知王子的名字,她堅持不說,於是受到拷打。柳兒始终守口如瓶不肯透露,她的行为打動了杜蘭朵公主,杜蘭朵公主就問柳兒“什麼力量驅使你如此堅強?”柳兒回答說“是愛,公主。”。杜蘭朵公主再次命令大臣平逼供出王子名字,大臣平便加重刑罚。柳儿没有被征服反而对杜兰朵公主说:“層層冰霜將你圍住,一定有火來熔化,你早晚也會愛上他的!”說完後,柳兒從一個士兵的腰帶拔出短劍,向自己猛刺,當她迈步走向王子跟前的时候,眾人喊着要她說出王子的名字,可她却倒地而死了。由於帖木兒眼睛瞎了,起初不知道柳兒已死,經過旁人告诉他,他知道后在極度的痛苦中大哭起來。帖木兒警告說這種罪行會觸怒上天。眾人聽後帶着羞恥和害怕的心情安静下来。柳兒的屍體被抬走,悲痛的帖木兒和眾人跟在後面走。当所有人都離開之后,剩下王子和杜蘭朵。王子責備杜蘭朵公主的殘酷後把她抱在懷裡並且強迫吻了她。

王子决定以真挚的爱情去打动杜兰朵公主冷酷无情的心,他的一个吻点燃了公主心中的爱情之火,她希望王子带着这个神秘的爱离开,再不要提出什么问题,但是王子最终却把自己的真名“卡拉富”告诉了公主,他的命运已掌握在公主的手中,可以随时被处死。

第二景:宮廷。黎明。

黎明时分已到,杜兰朵公主却和卡拉富王子一同走到皇帝面前,杜蘭朵公主宣佈她知道王子的名字,王子的名字就叫“愛!”眾人齊聲歡呼這對新人。

著名曲目[编辑]

  • 祖先的屈辱(In questa Reggia)——公主自述對於先人的不幸所感到的仇恨。
  • 公主徹夜未眠(Nessun dorma)——王子表達對於公主猜不出自己姓名的信心,並穿插著北京城百姓對於公主的命令之心聲。

著名演出[编辑]

1988年在紐約大都會歌劇院由三大男高音之一普拉西多·多明哥演出。

2003年世界花式溜冰錦標賽申雪趙宏博合作的雙人滑項目採用《杜蘭朵公主》的音樂被譽為是「歷史的名演」。

其他改編[编辑]

其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括作曲家卡尔·马利亚·冯·韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦川劇《中國公主杜蘭朵》)。

2008年3月到5月間,台灣歌手張惠妹日本參演大型杜蘭朵舞臺劇59場的巡迴公演,並以第一女主角擔任演出,搭配日本著名男演員中村獅童岸谷五郎兩男主角,而音樂及配樂則由日本著名宮崎駿作品的御用作曲家久石讓重新編寫。

註釋[编辑]

  1. ^ 1998年文經社《杜蘭朵公主歌劇導覽》〈前衛新歌劇──杜蘭朵公主音樂賞析〉、〈帶著她離去──《杜蘭朵公主》創作過程〉,曾清嫣著。