同音異義語

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

同音異義語(英語:Homophone),指一個詞語發音與另外一個詞語相同,但意義卻不同。這些詞可能寫法相同,以中文而言,例如「杜鵑」一詞,可以指一種鳥類,也可以指杜鵑花;也可能寫法不同,例如制服、制伏等等。寫法相同的同音異義語同時也是同形異義語。在表音文字中,同音異義語也可以指與其他片語字母發音相同的片語字母

英文詞彙「Homophone」的字源是希臘文的「homo-」 (ὁμο-,相同),以及「phōnḗ」 (φωνή,發聲)。反義詞為「heterophone」,即為多音字

漢字同音異義語例子[编辑]

汉语[编辑]

  • yì yì:意義、異議、意譯
  • jìn shì:近侍、近世、進士、盡是、近視、盡世
  • jiāo dài:交代、膠帶、交待
  • shǒu shì:手勢、首飾、守勢
  • chéng shì:城市、程式、乘勢
  • dǔ zhù:堵住、賭注
  • yǐn qíng:隱情、引擎
  • mù dì:目的、墓地
  • mí lù:迷路、麋鹿
  • yóu yú:由於、魷魚
  • hé shàng:河上、和尚

廣東話[编辑]

  • gau2 lung4:九龍、狗籠
  • sing3 ming4:聖明、姓名
  • si1 zi2:撕紙、獅子
  • gong2 si1:講師、港獅
  • zi6 wai6:自衛、智慧
  • si1 gaa1:私家、施加
  • tung4 haai4:銅鞋、童孩
  • faat3 ming4:法名、發明
  • jyun4 bat1:完畢、鉛筆
  • gong2 ze2:講者、港姐
  • baan1 zoeng2:班長、頒獎
  • ci4 coeng4:慈祥、磁場
  • zi2 man4:子民、指紋
  • cyun4 sing4:全城、傳承
  • syu1 faat3:書法、抒發

日語[编辑]

  • こうしょう Kōshō翺翔、高尚、工匠、口誦、校章、公証、哄笑、交涉、工廠、洪鐘、行省
  • しんせい Shinsai申請、新生、親政、神聖、心性、真正、新星
  • せいか Seika製菓、成果、盛夏、生家、聖歌、生花、正貨、聖火
  • きかん Kikan期間、機関、器官、奇観、帰還、旗艦、飢寒
  • さんか Sanka参加、山下、惨禍、酸化、三回、山河、讚歌
  • きしゃ Kisha記者、汽車、貴社、騎射、揮灑、棄捨
  • せんざい Senzai洗剤、潜在、線材、銭財、千載
  • けんしょう Kenshou見証、懸賞、憲章、剣匠
  • しょうがい Shougai障礙、傷害、渉外、生涯
  • きかい Kikai毀壊、機械、奇怪、棋界、規戒

韓語[编辑]

  • 한국 Hangug韓國、寒菊、限局
  • 수도 Sudo囚徒、首都、手刀、修道、水稻、隧道
  • 조선 Joseon朝鮮、造船、祖先、漕船
  • 전기 Jeongi前期、傳奇、電氣、轉機、殿騎
  • 개선 Gaeseon凱旋、改善、開船、疥癬
  • 정부 Jeongbu政府、情婦、情夫、正否
  • 역사 Yeoksa歷史、力士、役事、轢死、驛舍
  • 정치 Jeongchi政治、精緻、情痴
  • 공고 GongGo公告、工庫、攻苦、功高、鞏固
  • 가장 Gajang家長、假裝、嘉奬
  • 기아 Kia起亞、饑餓、畸兒

雙關語[编辑]

同音異義字常用來創造雙關語以表達多重意義。常見於詩作以及有創意文章。例如金聖嘆曾說:「蓮子心中苦,梨兒腹內酸。」即巧妙運用「蓮子」與「憐子」、「梨兒」與「離兒」的同音。[1]

詩歌中雙關語例子[编辑]

  • 劉禹錫〈竹枝詞〉:東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。(「晴情」雙關。)
  • 子夜歌
    • 乘月採芙蓉,夜夜得蓮子。(「芙蓉、夫容」,「蓮子、憐子」雙關。)
    • 前絲斷纏綿,意欲結交情。春蠶易感化,絲子已復生。(「絲思」雙關。)

對聯[编辑]

對聯中,將一個或幾個字形字義不同而讀音相同的字,分别安排在一副對聯内,特別稱之為「異字同音」聯。例如明代楊繼盛題鎮江焦山聯:「焦山洞裡住椒山;揚子江頭渡楊子」,即運用了「揚楊」同音、「焦椒」同音[2]

相關條目[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 林姿吟、籃湘茹. 語言的藝術--雙關. 瑞祥高中. 2004. [2021-08-23]. (原始内容存档于2019-09-17). 
  2. ^ 存档副本. [2011-07-17]. (原始内容存档于2011-10-27).