少年Pi的奇幻漂流

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
少年Pi的奇幻漂流
Life of Pi cover.png
作者 楊·馬泰爾
原名 Life of Pi
譯者 趙丕慧
插圖 湯米斯拉夫·托札那
出版地 加拿大
語言 英语
類型 冒险小説
出版商 皇冠叢書
出版日期 2001年9月(英文版)
2004年9月(中文版)
媒介 平裝
頁數 335頁
ISBN ISBN 9573320835

少年Pi的奇幻漂流》(英语:Life of Pi),簡稱《奇幻漂流》,是2001年一部描述一名印度男孩「Pi」(音譯「派」)在太平洋上與成年孟加拉虎同船而撐過二百二十七天的生存故事,作者為加拿大作家楊·馬泰爾。2012年由李安所執導的同名電影上映。老虎的名字理察‧帕克是女王訴杜德利與斯蒂芬案中,被同船船员殺害為食物的水手男孩的名字。

故事大綱[编辑]

少年Pi的奇幻漂流分為三部分。

第一部分[编辑]

成人的主角Pi回憶他的童年,生活在印度南部的殖民地(治里市)1954併入印度。為了紀念在法國稱皮辛‧墨利多‧帕拓爾的游泳池,父母給他取名為皮辛‧帕帖爾由於皮辛英文發音接近英文的尿尿,同學們取笑他,給他取了一個尿尿的綽號。 他受不了同學取笑,中學起稱自己為Pi。他父親擁有一間動物園,童年期間,Pi了解一些動物的行為,他父親提供了Pi富裕、舒適的生活。Pi從小在印度教中洗滌,但在14歲時,因巧合之下,他接觸了基督教和伊斯蘭教;他單純只想要愛神,因此開始了追隨著三種宗教。他嘗試著從這三種不同的宗教信仰來瞭解神─發覺了這三種宗教的優點。

第二部分[编辑]

後來,由於當時印度政治上的紛擾,Pi的家人決定賣掉他們的動物,然後搬到加拿大。在小說裡頭的第二部分,Pi的家人帶著一些他們動物園的動物,搭著一艘日本貨船,遠渡重洋──從印度到加拿大的旅程。但是出海才不到幾天,貨船遇到了暴風雨而沉船了,他的家人也在船難中死去。暴風雨過後,恢復意識後的Pi發現自己跟一條斑點鬣狗、一頭受傷的斑馬、一隻猩猩和一頭成年孟加拉虎在一艘小救生艇裡。

在與動物共存的環境裡,Pi親眼目睹了動物的原始野性。鬣狗咬死了已經受傷的斑馬,後來鬣狗也咬死了猩猩。一頭藏在帆布下,名叫理察‧帕克(Richard Parker)的孟加拉虎跳出來咬死並吃了斑點鬣狗。驚慌的Pi利用了一些能夠漂浮的器具,製造了一個小的漂浮筏,用繩子把漂浮筏跟小救生艇繫在一起,然後逃到小漂浮筏上。在人與動物裡共存、想活下去、精神緊繃的壓力下,Pi給帕克他所捕捉到的魚跟收集到的淡水,他也同時試圖用一邊吹哨子、一邊搖晃船讓帕克暈船制約牠。最後帕克習慣了Pi的存在,他們也從此在船上共同生存。

Pi回憶起、述說著在海上漂流時所遇到的不同的場景,其中包括了發現一個島嶼,島嶼上住了許多狐獴,但是島上所覆蓋著的藻類其實是肉食性的。227天後,救生艇被沖上了墨西哥海岸。理察‧帕克立即逃遁入附近的叢林。227天的涵義是圓周率的略估值,即22/7。

第三部分[编辑]

兩名日本國土交通省的官員為了調查沉船的原因,而到了墨西哥的醫院探訪康復中的Pi。Pi告訴兩位官員他所經歷的故事,但他們不予採信,覺得這個故事是不可能發生的。Pi於是告訴他們第二個故事──救生艇上沒有動物,而是另外三位倖存者,包括輪船的廚師、斷了一條腿的臺灣船員、和Pi的母親。廚師切斷船員的腿當做魚餌,又殺害船員及Pi的母親以作為食物。不久後廚師就被Pi殺死並食用。

兩位官員注意到故事之間的相似之處:鬣狗象徵廚師、斑馬象徵船員、猩猩象徵Pi的母親、老虎象徵Pi本人。Pi指出,兩個故事都無法被證明,也無法解釋沉船的原因,之後便問兩位官員偏好哪個故事。他們最終選了有動物的故事,Pi向他們道謝並說:「信神也是如此。」兩位官員便離去並提交報告。

獎項[编辑]

  • 2002年 英國布克獎[1]
  • 2004年 德國圖書獎
  • 2001年 加拿大魁北克作家聯盟麥克倫小說獎
  • 2002年 加拿大優質平裝書俱樂部最佳小說新人獎
  • 2003年 南非波克獎
  • 2003年 加拿大蒙特婁書展大獎

改編[编辑]

《少年PI的奇幻漂流》自2011年1月起展開全面的拍攝工作,地點並已選擇在印度和台灣實地進行。美商20世紀福斯影片公司並將在2012年的11月21日正式發行上映,導演為李安,主角由蘇瑞吉·沙瑪(Suraj Sharma)演出,電影劇本由大衛·麥基(David Magee)改編,攝影指導為克勞帝歐·莫藍達(Claudio Miranda),卡司導演為艾維·卡夫曼(Avy Kaufman),製片為吉兒·奈特(Gil Netter)。

電影版本差異[编辑]

在故事版本,Pi問了那兩位日本官方人員,問他們會選擇哪一個版本。而在電影版本,Pi則向兩位日本官方人員和作家(Pi的好友)提問此問題。他們都選擇了Pi的動物版本。

電影版多了阿南蒂一角,還有Pi學習打鼓一事。電影中少了遇見盲眼法國人橋段,電影中沒有書中鉅細靡遺描述烏龜的部分。

參考[编辑]

外部链接[编辑]