相應部

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由迴廊彼端留言 | 贡献2021年1月22日 (五) 06:36 Cat-a-lot:分類間移動:從Category:初期佛教典籍Category:初期佛教經典编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

巴利聖典

    律藏    
   
                   
經分別 犍度 附隨
               
   
    經藏    
   
                                
長部 中部 相應部
                     
   
   
                           
增支部 小部
                           
   
    論藏    
   
                             
法集
分別
界論
人施
設論
論事 雙論 發趣論
                       
   
         
 

相應部》(巴利文Saṃyutta Nikāya)、又称《相应尼迦耶》,为《巴利文大藏经》中经藏的组成部分,南传上座部佛教典籍。

相應部有二八九八经文[1],而雜阿含經則有一三六二經。相應部共五十六相應,分为五品:

  1. 有偈品(Sagatha-vagga)
  2. 因缘品 (Nidana-vagga)
  3. 蘊品(Khandha-vagga)
  4. 六处品(Sailayatana-vagga)
  5. 大品 (Maha-vagga)

其对应的北传佛教经典为《杂阿含经》。

结构

相應部共有五品:有偈品,因缘品、蘊品、六处品、大品。

有偈品(Sagatha-vagga,1-11相應)

编号 经集 巴利文 含经数目 大正藏》对应经典 内容
1. 诸天集 81经 佛陀解答诸神如何灭除贪念邪见无知五蕴执着烦恼等。
2. 天子集 30经 佛陀告诫诸神应摒弃忿怒,与善人交往。
3. 憍萨罗集 25经 憍萨罗国波斯匿王佛陀的二十五次对话。
  1. 諸天相應(Devata)
  2. 天子相應(Devaputta)
  3. 拘薩羅相應(Kosala)
  4. 魔羅相應(Mara)
  5. 比丘尼相應(Bhikkhuni)
  6. 梵天相應(Brahma)
  7. 婆羅門相應(Brahman)
  8. 婆耆沙(長老)相應(Vangisa)
  9. 林相應(Vana)
  10. 夜叉相應(Yakkha)
  11. 帝釋天相應(Sakka)

因缘品(Nidana-vagga,12-21相應)

12. 因緣相應(Nidana)
13. 現觀相應(Abhisamaya)
14. 界相應(Dhatu)
15. 無始相應(Anamatagga)
16. 迦葉相應(Kassapa)
17. 利得相應(Labhasakkara)
18. 羅侯羅相應(Rahula)
19. 勒叉那相應(Lakkana)
20. 譬喻相應(Opamma)
21. 比丘相應(Bhikkhu)

蘊品(Khandha-vagga,22-34相應)

22. 蘊相應(Khandha)
23. 羅陀相應(Radha)
24. 見相應(Ditthi)
25. 入相應(Okkanti)
26. 生相應(Uppada)
27. 煩惱相應(Kilesa)
28. 舍利弗相應(Sariputta)
29. 龍相應(Naga)
30. 金翅鳥相應(Suppana)
31. 乾闥婆相應(Gandhabba)
32. 雲(天) 相應(Valahaka)
33. 婆磋種相應(Vacchagotta)
34. 禪相應(Jhana)

六处品(Salayatana-vagga,35-44相應)

35. 六入處相應(Salayatana)
36. 受相應(Vedana)
37. 女人相應(Matugama)
38. 閻浮車相應(Jambukhadaka)
39. 沙門出家相應(Samandaka)
40. 目犍連相應(Moggallana)
41. 質多相應(Citta)
42. 聚落主相應(Gamani)
43. 無為相應(Asankhata)
44. 無記相應(Abyakata)

大品(Maha-vagga,45-56相應)

45. 道相應(Magga)
46. 覺支相應(Bojjhanga)
47. 念處相應(Satipatthana)
48. 根相應(Indriya)
49. 正勤相應(Sammappadhana)
50. 力相應(Bala)
51. 神足相應(Iddhipada)
52. 阿那律相應(Anuruddha)
53. 禪相應(jhana)
54. 阿那般那相應(Anapana)
55. 須陀洹相應(Sotapatti)
56. 諦相應(Sacca)

全譯本

漢譯

  • 莊春江譯網路版
  • 元亨寺漢譯南傳大藏經·相應部[2]

英譯

  • Bhante Sujato英语Bhikkhu Sujato譯,The “Linked” or “Connected” Discourses,2018, SuttaCentral 網路版
  • Bhikkhu Bodhi英语Bhikkhu Bodhi譯,The Connected Discourses of the Buddha,2000, Somerville, MA: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-331-1
  • Caroline Rhys Davids英语Caroline Rhys Davids & F. L. Woodward英语F. L. Woodward譯,The Book of the Kindred Sayings,5冊,1917–1930,Bristol: Pali Text Society. ISBN 978-0860130123

參考文獻

  1. ^ Bhikkhu Bodhi's Connected Discourses of the Buddha ("CDB")
  2. ^ CBETA 漢文大藏經 CBETA 電子佛典集成 » 南傳 (N)[永久失效連結]

外部連結