Talk:澳門/存檔1

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

Untitled

建議刪除本頁。繁簡內容大致相同。簡版沒有的內容已從繁版添加。 gakmo 06:01 2004年8月26日 (UTC)

已經修改成重定向……--zy26 07:01 2004年8月26日 (UTC)

新加入Macau的由來--Kalum 06:09 2005年4月17日 (UTC)

澳门人好像不太说英语啊

至少我认识的澳门人是这样跟我说的。不知道“地理”一栏里提到“此外英语在澳门也很流行”的根据从何而来?--Caihongxu 08:48 2005年5月7日 (UTC)

“此外英语在澳门也很流行”這一句是沒有問題的。我分三點敘述:
  • 日常生活中:澳門的流行文化受香港影響很深,而香港人講話的一大特色就是中英夾雜,澳門人亦因此有樣學樣。
  • 學校中:澳門有為數不少的英文中學。另外,我就讀的澳門大學亦主要是用英文授課的。
  • 工作中:隨著澳門開放博彩專營權,越來越多的外資公司進駐澳門。它們的管理層來自歐美地區,自然地英語就成為了工作上溝通的語言。
希望以上的敘述能夠解答你的問題。--小峰 05:29 2005年5月9日 (UTC)

同問:跨境工業區歸屬堂區的資料嗎?--無面羊男 04:48 2005年6月13日 (UTC)

我覺得應該不屬於。據我的理解,「跨境工業區」不算是澳門的行政區劃。--小峰 05:00 2005年6月13日 (UTC)

但跨境工業區係青洲填海填出去的啊。按經濟模式就象內地的保稅區一樣。有牆隔開但都係本地的部分,跨境工業區係跟珠海連接的,就是澳門突出一點,接上珠海那邊的地方。--無面羊男 09:15 2005年6月19日 (UTC)

重點是:它應不屬於一個「堂區」--小峰 10:25 2005年6月23日 (UTC)

關於土生葡語

從英文版中,澳門語言一欄有一句︰Macanese or Patuá, an ancient Portuguese based dialect, is almost extinct. 那是不是應該在中文版中加這句呢?Macanese應該譯為澳門話或土生葡語。這個語言已被列為聯合國教科文組織的瀕危語言,所以我希望在中文補充一下這些資料。或者請一些翻譯高手從英文版Wikipedia翻譯過來,好不好?--HeiChon~XiJun 16:40:38 2005年7月24日 (UTC)

這確實是一個值得去關注的題目。我也曾經看過一些相關的題目,可惜具體內容已經不太記得了……--小峰 17:49 2005年7月24日 (UTC)

提議把澳門加入為特色條目

希望有高人能夠整理並加上澳門文化一欄,畢竟這個擁有近五百年歷史、中國第一個並且是亞洲最後一個歐洲殖民地,沒可能完全沒有本土特色文化的!澳門土生語言(Mancanese或Patuá),已經列入為世界瀕危語言,可參見英文版wiki的Macau條目。澳門美食,在東南亞很有名氣。還有澳門特色的建築物,華洋雜處的社會,還有中西合壁的各種東西等等。有誰會想到,一棟西式建築,地上卻放着地土地公公呢?--HeiChon~XiJun 18:06:38 2005年8月24日 (UTC)

關於博彩業一節

文中博彩業一節對於澳門博彩業的敘述性文字十分貧乏,大部分內容都是列表。我建議各位編者加上一些澳門博彩業的現狀描述,比如博彩業近年的發展,博彩業對澳門旅遊業、經濟與稅收、社會與文化各方面的影響等。--小峰 05:31 2005年11月19日 (UTC)

澳門政治狀況的描述

澳門政治的簡單性,是在於中共政權的因素。只要對政治稍有認識的人,都知道比例代表制只會形成複雜的政治局面 (一個賭公司,老闆都分成幾組人參選)。但當一聽見「愛國愛澳」四個字,所有該站在一起的人自動歸邊。此實在是統戰!--Whhalbert 04:45 2006年2月26日 (UTC)

也是一直以來親中人物主治華人社會+社團政治--無面羊男 09:08 2006年3月12日 (UTC)

巴素打爾古街

我看到管理員Shizhao把條目回復到前一版本,表面上看似合理,但我想一想︰也許真的有人把巴素打爾古街戲稱為「楂把掃把打你屁股街」(意思是拿把掃帚打你屁股街),無奈此不可考究了。--HeiChon 11:43 2006年5月11日 (UTC)

  • 應該是「巴素打爾股街」。曾經見過這樣的路牌。--Whhalbert 08:01 2006年5月13日 (UTC)

回歸儀式場館

這個是對的?→(已清拆,現分別改建為「文化中心廣場」及「澳門回歸賀禮陳列館」)不是金沙現址嗎?--羊男 00:20 2006年5月12日 (UTC)

  • 金沙是另外填海的。--Whhalbert 08:00 2006年5月13日 (UTC)

資料來源

這一條資料其實很充足, 應該可以擠身推介的entry 吧? 看來只欠一些資料來源. --Yau 02:02 2006年5月31日 (UTC)

剛補充了一些資料來源,希望各位以後編輯時也注意這點,謝。 -- message to b.cx 06:25 2007年3月31日 (UTC)

電腦技術的發展

為何無緣無故有段這樣的東西加進去的?那跟澳門整體的歷史有關嗎?只跟澳門教育的歷史有關吧。簡直硬塞進去的,但我暫不刪掉,先在此討論知會。--羊男 08:27 2006年10月20日 (UTC)

若沒有意見的話,我會在11月31日後刪除該段無甚相關的段落,需要者可翻動歷史取其另立條目。--羊男 11:27 2006年10月27日 (UTC)

由於該段相關內容為澳門教育條目內,本人已轉移相關文字至該條目相應段落內。--羊男 20:15 2006年11月6日 (UTC)

葡語在澳門

以下移動自wikipedia:詢問處--Ellery 14:40 2007年2月9日 (UTC)

請問學習葡語在澳門是否興盛?澳門人口少,以前葡萄牙政府又沒有大力鼓勵澳門居民學葡語,可能情況今非昔比了。不過,又有人說,PRC政府打算以澳門作為與葡語國家經貿的重要橋樑,也許葡語仍會擁有其地位。有何資料或文章可作參考?--Xieza 12:54 2007年1月14日 (UTC)

現在並不興盛。因為在回歸之後,澳門的葡人減少,加上普遍的學校(中葡和葡文學校例外)亦不教授葡語,以及葡語並非聯合國的官方語言之一,澳門人亦甚少機會接觸葡語,無法像英語和法語般普及。然而,今天澳門的公務員依然需要懂得葡語,所以公務啖員一般都會學習葡語。--Dr.Tam 11:37 2007年1月16日 (UTC)
我記得看過幾年前的澳門人口普查,說懂葡語的人大約只有懂粵語的人的 1/10。 AbelCheung 15:28 2007年1月17日 (UTC)
四萬人?其實不算少……葡語最少還有官方地位。--Xieza 15:58 2007年1月17日 (UTC)
官方語言的地位也不代表些甚麼,尤其是在澳門這種身為前殖民地的地區。因為澳門人本身有自己一套完善的語言(粵語),加上葡語的國際地位遠遠不及英語和法語,所以葡語無法在澳門流行--Dr.Tam 10:27 2007年1月21日 (UTC)

優良條目評選

目錄問題

本人認為澳門條目的目錄比較混亂,希望各位可以議出共識,共同確認一目錄形式。目錄不宜太多枝折,因此本人認為現在(2007年5月27日 (日) 14:43)的目錄版本比較覆雜。
本人建議將澳門條目目錄重整如下,各位有甚麼意見?

1 歷史
2 自然地理
2.1 自然生態
2.2 氣候特徵
3 人文地理
3.1 行政分區
3.2 人口分佈
3.3 交通
4 政治
4.1 行政
4.2 立法
4.3 法律
4.4 對外事務
4.5 姊妹城市
5 經濟
5.1 旅遊博彩 [ 將旅遊業以及博彩業合併,希望各位編輯時可以配合 ]
5.2 工商業
6 文化與節日
6.1 文化遺產
6.2 地方特色
6.3 創意工業
6.4 主辦盛事
6.5 節假日
7 社會
7.1 語言文字 [ 將「語文」及「文字」合併為「語言文字」,希望各位編輯時可以配合 ]
7.2 宗教
7.3 教育
8 參看
9 外部連接
10 參考資料

希望各位提供更多意見,一同繼續優化澳門條目。 以上修改自— Kenny ieong  talk  2007年5月31日 (四) 19:51 (UTC)

  • 本人亦同意現時條目目錄比較混亂,如其他關心澳門的維基人沒有意見,不妨試試……如不介意,不妨等待3日。--18164 2007年5月27日 (日) 10:41 (UTC)
    • 老實地說,澳門很多的消息與中國政府一樣是封鎖的,例如批地的準則、填海造地、政策等等,好多都不是一般人可以(會)知道的,本人已經開始著手編輯,希望大家一同努力。--agostinho 2007年5月27日 (日) 11:44 (UTC)
  • 統計局最近出版了2006中期人口統計總體結果

http://www.dsec.gov.mo/chinese/PUB/PDF/C_ICEN_PUB_2006_Y.pdf
應該對資料補充有幫助(抱歉我沒時間幫忙補充 ><)brighten 2007年5月27日 (日) 14:50 (UTC)

請各位在更新資料的同時,不要再把目錄的位置改變,因為澳門條目的目錄將要重整。 — Kenny ieong  talk  2007年5月30日 (三) 20
02 (UTC)
  • 在經濟部分,其實旅遊博彩業=旅遊業+博彩業。「旅遊博彩業」會明顯與「旅遊業」與「博彩業」內容重疊,不如一係介紹「旅遊博彩業」或一係介紹「旅遊業」與「博彩業」吧……請在調整目錄時考慮。其實宗教部分亦然,內容只要平衡全面,問題是不大的!澳門條目可說是簡介,吸引讀者到主條目深入了解。--18164 2007年5月31日 (四) 06:10 (UTC)
認真不好意思,本條目好像有點「下命令」的性質,其實以本人的身份是不應該這樣做,有甚麼冒犯請多多包涵,畢竟我都是一位新維基人。
今次我又將目錄改了小許,各位可以參看以上範例,「[ ]」內是本人意見,請各位提供多方意見……
同時希望可以豐富「歷史」內葡萄牙管治澳門的經過,同時講述更多澳門至今的演變。
畢竟我們希望不斷優化本條目,希望把「開場白」美化一點。 — Kenny ieong  talk  2007年5月31日 (四) 19:51 (UTC)
  • 現在澳門版已編得算不錯了,唯一缺乏的就是注腳。若注腳補充得宜,基本上可以成爲特色條目。這個版本只是澳門的介紹,沒必要把所有的東西盡攬。把目錄轉來轉去,沒必要!這樣亦使版面不能保持穩定,也不能保持文字與相片之間的平衡美感。還不如補充内容或注腳來的實際。70.54.9.155 2007年6月1日 (五) 00:26 (UTC)
本人於2007年6月4日 (一) 0406正式作出第一期目錄修改,當中並沒有為內容作出任何修改。因此未優化的分類本人亦暫時將其保留,

例如:

5.1 旅遊博彩業
5.1.1 旅遊業
5.1.2 博彩業
7 社會
7.1 語言
7.2 文字
請各位可以協助優化以上分類

同時希望各位可以提供更多關於分類上的意見。— Kenny ieong  talk  2007年6月3日 (日) 20:27 (UTC)

修訂內文

政治部分將澳門行政長官和立法會的職權亦包括了,我覺得可以省略。一方面令政治部分簡潔,亦不致與澳門行政長官立法會內容重複。有沒有反對或意見呢?--18164 2007年5月28日 (一) 14:45 (UTC)

贊成, 過份詳細反而變得冗長 -- message to b.cx 2007年5月29日 (二) 03:32 (UTC)

同意Kenny所言「希望把「開場白」美化一點。」,現開場白確實有進步空間。— 18164 2007年6月1日 (五) 11:10 (UTC)

工業商業

工業和商業是兩樣東西,為何現在條目上將其合併?各位應為應否合併?— Kenny ieong  talk  2007年5月31日 (四) 19:24 (UTC)

其實,工商業合不合併,問題不大,它們只不過講解澳門經濟而已。讀者並不太關心澳門工商業的細微末節和兩者之間的分別。基本上,小標題只是用來讓讀者看起來舒服一點。其實,要成爲特色條目,尤其是英文的特色條目,小標題大部份都是不鼓勵的。70.54.9.155 2007年6月1日 (五) 00:41 (UTC)
很同意無名討論者的意見,小標題基本上只是用來讓讀者看起來舒服一點。工商業合不合併是小問題,能否與旅遊及博彩業平衡,令澳門經濟部分全面顧及,便是值得考慮的因素。就舉之前工業與商業分閞時做一個例子,旅遊博彩業、旅遊業、博彩業佔了澳門經濟3/4部分,內容就明顯失平衡了。在內容方面,宜精不宜長,要顧全面而不偏重。--18164 2007年6月1日 (五) 11:04 (UTC)
好了,就不討論這一點了^^— Kenny ieong  talk  2007年6月1日 (五) 17:23 (UTC)

分類/系列 INFOBOX

本人亦十分贊成這做法,但澳門有很多相關條目都未創建,現在弄的話分分鐘個個分類都是紅色的……— Kenny ieong  talk  2007年6月3日 (日) 19:35 (UTC)

新興宗教

澳門的主流宗教 (儒釋道天基回巴)還有創價學會的活動都比較活躍,但其他列出的數個宗教資料應該出自於《澳門宗教》一書,是屬於上世紀九十年代的。回歸以後它們仍然存在嗎?活動情況如何?希望大家研究一下。—Whhalbert 2007年6月3日 (日) 16:13 (UTC)

死得囉,我完全未聽過呢樣野。— Kenny ieong  talk  2007年6月3日 (日) 19:33 (UTC)
巴哈伊教相信還存在且活躍,華僑報在5月曾有報導。 -- message to b.cx 2007年6月4日 (一) 02:06 (UTC)
巴哈伊教的活躍程度本人都了解,但其他又如何?—Whhalbert 2007年6月4日 (一) 02:14 (UTC)
回歸前後,澳門都是宗教自由的社會,小數宗教大概不會撤離吧。User:Whhalbert兄了解後,請幫忙更新澳門宗教。--18164 2007年6月4日 (一) 03:09 (UTC)

英文條目

我覺得中文條目的内容盡可能根據英文條目的格式來整理。每個段落標題應至少有兩三個注腳為宜。現在英文版的澳門已成爲優良條目,大家應多參考一下。我個人反對只參考香港。澳門應擁有自己的内容和編排的特色。70.54.9.155 2007年6月4日 (一) 21:42 (UTC)

很強的說...找資料來源有一定的難度,條目中很多東西一早已經寫了,但沒有列明資料出處,Google又找不到... -- message to b.cx 2007年6月5日 (二) 03:50 (UTC)
你可以前往澳門虛擬圖書館。如果沒有賬戶,可以注冊,是免費的。内裏包羅萬有,什麽資料都有。我縂共孤孤單單地花了十一個月時間,以匿名的方式翻天覆地編寫澳門英文版;自己一個人創立了所有參考欄,所有書目欄,自制天氣雨量表,人口表,修正經濟,人口,地理,法律大部分的内容等等。跟人家在英文的討論版討論了無數,才把澳門英文版推上優良條目。反觀澳門中文版,它已具有優良條目的條件,大修可以不必。唯一缺乏的就是相關的注腳而已。現在我正着手寫俄語版,所以無暇管中文版。大家分工合作吧。70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 04:35 (UTC)
俄語版?厲害啊!素知俄語在南方並不流行,閣下可是北方人士?—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 04:41 (UTC)
我是澳門人!70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 04:47 (UTC)
閣下的俄語哪裡學的?另外何不正式註冊,是否有難言之隱?—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 04:50 (UTC)
原來英文條目已不知不覺超越了中文了!更原來的是這匿名人便是編寫澳門英文版的高人,真是澳門條目之福。儘管你着手寫俄語版,仍誠意邀請你成為中文維基人,給予我們多點指導。--18164 2007年6月5日 (二) 13:29 (UTC)
我並不是什麽高人那麽誇張,只不過用些心機,搞好澳門英文版而已,讓更多外國人在網上點擊澳門的時候,多留意一下澳門。澳門現在已是一個國際知名城市了,門面應該做得比較有體面才對。70.54.9.155 2007年6月7日 (四) 04:13 (UTC)

進一步增刪

由於細節太多之故,建議在司法部分進行刪減。另外增加澳門社會風氣、城市功能分區等部分。—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 04:50 (UTC)

司法部分進行刪減,大可不必。澳門社會風氣,城市功能等題目,應該另寫在新的題目上。70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 04:58 (UTC)
司法部分,只要提及法系、法院、檢察院即可,法律教育未必要在本條目討論。反而是澳門社會,例如社團的形態和城市區劃 (傳統區劃及其功能分佈)隻字不提,感覺不很平衡。—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 05:03 (UTC)
法律教育基本上是為澳門司法提供人才,而且有了轉變,跟澳葡時代有所不同,實不可或缺。至於社團的形態,城市的區劃則太過專業,放在這兒,不太適合。如果你個人堅持要寫的話,應盡量簡單化,而且盡可能跟其他大題目合拼。請你多參考英文的特色條目,例如Australia, Japan 等等。看看人家怎樣寫。基本上Australia沒有小標題,也沒有太複雜太專門的題目。要知道的就是,寫的東西不是要寫本人喜歡的東西,而是要符合維基的標準,讓讀者基本上看得明白的東西。70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 05:17 (UTC)
閣下的原則是正確的,但法律題目整體覺得太長,建議整合。—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 06:35 (UTC)
你覺得法律題目整體太長,是因為法律題目拼入了政治一欄,產生了錯覺。我還是建議法律題目,獨立一家比較好!70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 06:51 (UTC)
司法機關與法律其實可以分開,而且把法律獨立出來可以加入立法權的描述……—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 07:07 (UTC)
閣下還未明白三權分立的概念,就是行政(管執行法律),立法(管立法廢法),司法(管法律)。就是那麽簡單。把立法權放在法律裏面,把司法機關與法律分開,好明顯,就是概念還未清。70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 14:13 (UTC)

另一方面,有關澳門政治的描述,也許是本人的政治立場使然,始終覺得不符合澳門的現實情況。「使主流意見和另類意見都同時有代表的聲音。」何謂主流?如果改成執政陣營及批判陣營我會接受。更好的說法始終應該把澳門政治的特殊性表現出來。—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 06:39 (UTC)

請問各位對交通部分有沒有什麼意見?我覺得好像與整體有點不協調。--18164 2007年6月5日 (二) 14:21 (UTC)

一句話:細節太多。—Whhalbert 2007年6月5日 (二) 16:01 (UTC)
這是主要因爲交通是獨立的一環,不應加在人文地理内,如把交通,法律分開;獨立一家,像以往一樣,它們的内容還是符合標準的。70.54.9.155 2007年6月5日 (二) 18:29 (UTC)
將交通變成獨立的一環,再稍為修減一下,有沒有人反對呢?--18164 2007年6月6日 (三) 01:59 (UTC)
交通又提到捷運嗎?不論怎樣,希望澳門中文版能儘快再一次覆核,成爲優良條目吧。70.54.9.155 2007年6月6日 (三) 04:30 (UTC)

語言文字

但如果内容也提到以下的東西,則内容接近完美。

  • 語言文字應合拼,並且要取代點列的方式(bullet form) 來表達。
  • 交通,法律應該獨立。人口和宗教應該合拼。
  • 經濟一欄沒有提到博彩業偏重,導致其他行業人力資源的流失,( 已完成
  • 經濟一欄沒有提到銀行業務,以及發展離岸中心的特色。
  • 人口一欄沒有提到貧富差距,政府怎樣着手處理,列如社屋問題。(提到一部分,但不夠全面)
  • 教育一欄沒有提到高等院校怎樣跟國際接軌,培養本地人才以應付全球化和不斷的外資湧入,
  • 文化遺產應同地方特色結合,並且簡化。
  • 創意工業只有列表,並沒有傍述。 (已加入敍述)
  • 對外事務需要突出澳門作爲中葡經貿的平臺作用。這個一點都沒有提到。

希望能把這些加入,改善。 70.54.9.155 2007年6月6日 (三) 14:36 (UTC)

交通,法律已宣告獨立,亦增加了離岸法和中葡經貿論壇的出現及對經濟影響。或許經濟發展衍生的問題,在澳門經濟條目才描述比較合適。至於高等院校與國際接軌等教育問題,在澳門教育條目描述比較合適。這些不妨再討論!無論如何,條目現已足成為優良條目。--18164 2007年6月8日 (五) 03:39 (UTC)

澳門對外事務

移自wikipedia:詢問處

請問有哪一個國家或國際組織在澳門設立了外交代表機構呢?—khris 2007年5月28日 (一) 06:52 (UTC)

[1]Ellery 2007年5月28日 (一) 14:44 (UTC)

還有See also(相關分類)

澳門應該有自己的See also吧?把澳門其他的題目分類後,應把See also放在外部連接之上。70.54.10.204 2007年6月12日 (二) 19:23 (UTC)

優良條目評選(第二次)

特色條目

那麽,本條目何時去申請特色條目呢?應該沒什麽大問題吧?!70.54.10.204 2007年6月17日 (日) 01:38 (UTC)

翻譯葡萄牙人譯名的問題

  本人在編輯的時候發現這個問題的。

  我們所熟悉的華士古達伽馬,在這裡(維基)被譯名名「瓦斯科·達·伽馬」、區華利被譯名為「歐維士」,對於不是居於澳門的人來說,他們必定認為「瓦斯科·達·伽馬」、「歐維士」等是正確的,但我們的澳門特區政府(或是由澳葡政府)均是用華士古達伽馬、區華利等名稱作為中文的官方名稱的。

  另一個好的官方例子是前葡萄牙總統沈拜奧,也被翻譯為「桑帕約」一樣,「桑帕約」的中文發音與葡萄牙文本身是不相同的。

  以英國前首相貝理雅為例,貝理雅英文全名是為Anthony Charles Lynton Blair,也只是寫上貝理雅的香港官方譯名,而非「安東尼·查爾斯·連頓·布萊爾」的。其他的例子包括有貝嘉晴郭偉邦文禮彬施仲宏馬卓安邱吉爾以及英國現任首相白高敦等,這都是香港的官方譯名。

  那麼我們是否應該作澳門官方的名稱去編輯、修改呢?希望各位進行相關的善意性討論。

  —agostinho 2007年7月3日 (二) 09:29 (UTC)

可以考慮使用A標籤,例如: [[大陸譯名|-{A|zh-hans:大陸譯名;zh-hk:澳門譯名}-]]。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年7月3日 (二) 10:03 (UTC)


- 这个条目不是仅仅为澳门本地读者服务的,所以应该以华语区的通译优先(既:瓦斯科达伽马,而不是华士古)。不管是香港还是澳门,它们的所谓官方译法有两个致命的弱点:1.发音以粤语为主,与使用汉字的人群的优势方言(官话方言)以及更接近这种优势方言的其他方言(如湖南话、江西话、吴语)相距甚远。如果要让一个以北京话、山东话、河南话、四川话、南京话、上海话等等为母语的人理解澳门的官方翻译是符合原文读音的,必须首先教会他粤语发音;2.该译法尽量顾及早期粤语居民中文化较低者的习俗,将多音节的外语民族硬塞进中文姓名(即不多于3个音节)中,有削足适履之嫌,是一种很不严肃的译法。
英文单词短小,音节少,这种译法尚可糊弄。而葡文单词长,音节多,这种译法就比较困难。至于其他的语种,像俄语这样音节非常多的,就更不好办。鲁迅很早就批判过这种吃力不讨好的译法,还举过一个例子:“陶斯道”,这到底是指Tolstoi还是Dostoyevsky?
再有,如果说“桑帕约”(Sang Pa Yue)与葡文原读法Sampaio不相符合,难道“沈拜奥”(Sam Pai Ou)就符合? 二者距离葡语原文的距离,都是差不多远的。 如果考虑到葡语Sampaio中的am是个鼻化元音,则“桑帕约”与原文的读音更近。 粤语的“沈”字是以-m结尾的,而葡语的-am恰恰不实际以-m结尾。rogerius 2007年7月8日 (日) 22:39 (UTC)

除了顧及普世華人的語言需要外,我認為也需顧及通曉中文的外國人士、葡語人士的感受。正如上述的葡萄牙總統例子,我相信將他譯成「沈拜奧」的不是澳門華人,而是通曉中、葡文的葡裔、土生葡人。雖然很可能他們的確只懂粵音,不會普通話,但那既然是他們的總統、歷史名人,他們既都如此翻譯,我們能尊重的就應尊重。所以用標籤將兩種譯名列出也不錯。押比疊 (留言) 2009年2月17日 (二) 09:57 (UTC)
本人同押比疊感是相同的。User:rogerius的描述也不是正確,因為他不是根據葡萄牙文的發言而發言,有華人社區地域性問題。--AG0ST1NH0 (留言) 2009年2月17日 (二) 17:25 (UTC)

开头写得不妥

“澳门,全称为中华人民共和国澳门特别行政区,是中华人民共和国所辖的一个特别行政区”不是一个好的条目的开头定义。把澳门等同于“中华人民共和国澳门特别行政区”就如同把中国等同于“中华人民共和国”,而中国与中华人民共和国实际上是分开的两个条目。澳门与澳门特别行政区不一定要分开,但也不应将澳门的定义等同于澳门特别行政区。--Hawyih (留言) 2007年11月29日 (四) 11:01 (UTC)