Talk:耀德政治犯收容所
外观
未通过的新条目推荐讨论
- 咸鏡南道耀德郡的大部分土地都被哪一設施覆蓋?
- 節譯自俄維FA,按英維擴充,強烈譴責反國家團體的反人類行為和中文維基百科封殺《每日北韓》做來源的行為。--🎋🍣 2022年10月19日 (三) 07:53 (UTC)
- (-)反对
- 我其实很好奇主编是如何“節譯自俄維FA,按英維擴充”的。一方面就我所见,主编似乎并不熟悉俄语(同样不熟悉朝韩语,见下文)。另一方面,文章的结构更近于英文版而非俄文版。
- “The pledge read: "I will face execution if I reveal the secrets of Yodok."”→誓言寫道:“如果我洩露尤多克的秘密,我將面臨處決。”“Amnesty International summarized the human rights situation in Yodok camp:”→“國際特赦組織總結了約多克集中營的人權狀況”。什么尤多克、约多克实际上都是耀德/요덕的罗马字。可见主编并不熟悉朝韩语和朝鲜情况。--如沐西风(留言) 2022年10月19日 (三) 08:10 (UTC)
- 兩處翻譯問題之前檢查時漏掉了,已修正。另外我不清楚上面那位如何得出不熟某國情況就不能寫的理由的,照這麽説北韓這種封閉國家就不能寫了?--🎋🍣 2022年10月19日 (三) 09:24 (UTC)
- 我不知道为什么把一个요덕译出三种结果之后还可以理直气壮地提出这种问题。再者说即便朝鲜相当封闭,中国大陆乃至其他地区并不缺乏研究朝鲜和熟悉朝鲜的学者。起码要懂点朝韩语,读上那么一点关于朝鲜的可靠文章或者书籍吧。--如沐西风(留言) 2022年10月19日 (三) 10:04 (UTC)
- 恕我難以理解您的指控,요덕出現誤譯的原因我上面已經講過是翻譯工具的問題,檢查時漏掉了,只是翻譯工具對英語和俄語的轉寫做出不一樣的翻譯才會出現三種不同結果,另外我不認為中國大陸學界會冒政治風險有對這方面問題做出研究,這方面的研究很多都是歐美人權組織在做,所以才選擇翻譯自其他語言維基百科,祝編安。--🎋🍣 2022年10月19日 (三) 10:59 (UTC)
- 我不知道为什么把一个요덕译出三种结果之后还可以理直气壮地提出这种问题。再者说即便朝鲜相当封闭,中国大陆乃至其他地区并不缺乏研究朝鲜和熟悉朝鲜的学者。起码要懂点朝韩语,读上那么一点关于朝鲜的可靠文章或者书籍吧。--如沐西风(留言) 2022年10月19日 (三) 10:04 (UTC)
- 兩處翻譯問題之前檢查時漏掉了,已修正。另外我不清楚上面那位如何得出不熟某國情況就不能寫的理由的,照這麽説北韓這種封閉國家就不能寫了?--🎋🍣 2022年10月19日 (三) 09:24 (UTC)
- (+)支持,目前只有译名方面的小问题,DYK无伤大雅。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年10月20日 (四) 14:02 (UTC)
- (-)反对。机翻竟然还有理了。看不懂自己机翻的东西还有理了。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年10月21日 (五) 07:36 (UTC)
(-)反对,明显的机翻,且未经过人工校对。「因为他们过度劳累,几乎没有机会洗自己或洗衣服。」——「洗自己」明显应为「洗澡」。「囚犯每餐是200克玉米煮成的粥」——怎么可能「囚犯是粥」,明显应为「囚犯每餐只能吃到200克玉米煮成的粥」。「如果囚犯不能记住金日成的教义,他们就不能睡觉,或者减少他们的口粮」——与上一条相同,主语混乱,谁减少他们的口粮?这句话的主语是「囚犯」,因此应为「被扣减口粮」。类似问题不一一说了。对于条目的内容是否完备、观点是否中立,因为我对这个领域不了解,不做评价。——🦝英特浣熊耐尔(留言・贡献) 2022年10月21日 (五) 08:27 (UTC)- 主编已修正上述问题。——🦝英特浣熊耐尔(留言・贡献) 2022年10月21日 (五) 09:02 (UTC)
- 非常感謝您的意見。--🎋🍣 2022年10月21日 (五) 09:34 (UTC)
- 主编已修正上述问题。——🦝英特浣熊耐尔(留言・贡献) 2022年10月21日 (五) 09:02 (UTC)
(+)支持:无伤大雅,理由同BlackShadowG。我认为机翻改正后就不是什么明显问题,没有必要还抓住这一点不放。-- (☎|♼) 2022年10月22日 (六) 06:35 (UTC)- 俄語地圖看不懂。--220.246.250.177(留言) 2022年10月22日 (六) 08:09 (UTC)
- (+)支持:已改善。—Outlookxp(留言) 2022年10月24日 (一) 04:44 (UTC)
- (!)意見:你们投支持票都不读条目的是不是?是没有阅读能力还是恶意扰乱投票?“屋頂因由鋪有稻草的木板製成而易腐爛漏水”这句话是人话吗?你们来解释下。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年10月24日 (一) 05:34 (UTC)
- (:)回應:那请问您会如何翻译「a roof (rotten and leaking) made of straw laid on wooden planks」?如若合理,在下会做调整。-- (☎|♼) 2022年10月24日 (一) 05:48 (UTC)
- 我觉得可以写「屋顶由木板制成,铺有稻草,因而容易腐烂和漏水」。——🦝英特浣熊耐尔(留言・贡献) 2022年10月24日 (一) 06:09 (UTC)
- 对主编敷衍而轻佻的态度表示厌恶。不懂俄文,机翻一下就敢写条目,可鄙。这个条目根本不值得提意见。机翻也配让人看?至于剩下的不是人话的部分,要么是主编语文不及格,要么就是在混,在侮辱条目评审者。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年10月24日 (一) 06:51 (UTC)
- (:)回應:那请问您会如何翻译「a roof (rotten and leaking) made of straw laid on wooden planks」?如若合理,在下会做调整。-- (☎|♼) 2022年10月24日 (一) 05:48 (UTC)
(!)意見:仍存在一部分翻译失当的内容,如「集中营中有采石场、金矿、纺织厂、酿酒厂、铜匠车间、农田和伐木场工作(Labour operations included a gypsum quarry and a gold mine, textile plants, distilleries, a coppersmith workshop, agriculture, and logging)」、「即将释放的囚犯所达到的……」等句。-- (☎|♼) 2022年10月24日 (一) 05:59 (UTC)- 感謝各位的意見,已經修正上述問題。--🎋🍣 2022年10月24日 (一) 06:04 (UTC)
- 主编已就此意见票对应问题作出改善,改投(+)支持。-- (☎|♼) 2022年10月24日 (一) 06:41 (UTC)
- 感謝各位的意見,已經修正上述問題。--🎋🍣 2022年10月24日 (一) 06:04 (UTC)
- (-)反对:請先訂正好翻譯錯誤再繼續。--石添 小草 (talk to me) 2022年10月24日 (一) 06:49 (UTC)
- @Tomchiukc:我前面已經修正了,能否麻煩您指出剩下的翻譯問題?--🎋🍣 2022年10月24日 (一) 07:11 (UTC)