User talk:Njsgdsza/存档 1

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


您好,Njsgdsza!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU

版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
并同意在CC BY-SA 3.0和GFDL條款下發布

手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是欢迎您的维基人:WeiHsiang Wang留言2018年2月4日 (日) 12:10 (UTC)

F1

请停止您的修改!您做的修改被视作破坏行为。您继续的话将会被封禁,暂时不能参与编辑维基百科。

阁下以为是译名标准化,我只说一句,译名请以标准的英语发音来进行翻译,因为很简单一个道理,这些都已经用了几十年,同时有最权威的新华社等等媒体作为佐证,别说你一个人,任何人都翻转不了。(从来不会有人以德语 芬兰语发音来进行正式的翻译,当然,在车手的母国,因为是本土,根本也不需要进行任何翻译,有些事情,自己心里清楚就好,至于是不是一定要上wiki书面正文,则不一定)--我是火星の石榴留言2018年3月11日 (日) 05:44 (UTC)

我没太多要补充的,1.你看tw/hk/sg不是写着嘛 2.我是一个更注重实际使用的人,不知你的标准翻译,是否能从新华社通稿中找到哪怕一条?找到一条你就赢了,你自己说了,词典也是他们编写的,你搞新车手冷门车手也没用,只要有一条通稿就行,理由同上。3.这件事,我建议你直接向中宣部/广电总局/出版总署发信,阅评组的老同志最喜欢了,反之,如果阅评组不回复,你没希望了,我认真的。--我是火星の石榴留言2018年3月12日 (一) 13:33 (UTC)
慢慢回... 1.这是noteTA 群组上不是写着嘛...客栈那边,我就不单独回了,老油条们都知道我说的可能翻天是什么情况,十几年了,每年至少看见10次+...政界稳定么?你去看看英国驻香港总领馆的官方翻译表,2018版的之前刚刚有人在客栈贴过。体育,斯拉夫语系,东欧巴尔干那边可能好点,德语/荷兰语...(荷兰 比利时 卢森堡一带,总之就是所谓的低地国家嘛)是冯/范/还是扬?(谁问你jay了,显然不是)德语还要细分,瑞士可能还好点,奥地利...

你自己说了《世界人名翻译大辞典》,然而实际使用中,新华社自己也是完全不用(所谓说一套做一套),真正在使用的就是你看见的通稿,所以彻底解决的唯一办法就是向阅评组投诉,让阅评组下通报,让新华社把自己编的东西用起来,一切都规范起来,慢慢通稿上规范了,wiki上才能改,否则现在都是一样,任何人拿出一篇新华社通稿,可以直接彻底否定你。(没人关心最准确的翻译,因为通稿在,久而久之约定俗成...阅评组可是个神奇的地方,禁止NBA只准美职篮不是他们搞出来的?要注意定期的阅评组通报,这是公开的,不算太难找。那个通报就是新华社等等的主要编辑指导方针。当然因为阅评组的人员构成也是不断在变化的,于是...[摊手])

通稿不是万能的?然而今年阅评组正式通报禁止了其他任何形式,一切以新华社通稿为准(尤其现在两会期间)。主要针对sina 163等门户了,之前可以自采自翻,现在彻底禁止。不可能覆盖所有人?但是通稿词库这种是可以随时不断扩充的,我基本肯定,川普在当上总统之前,就一商人,虽然有名,你认为他会在通稿词库中吗?现在的情况不是大家都知道了(变化源于他是总统了)

就说维特尔这四种好了,几个情况 第一要排除是不是有错字,比如这费特尔(其他三种都见过,很常见)第二,比如这个编辑是不是广东人?(纯粹因为最典型,四川话湖南话等等并不会造成这种结果)第三.就是翻译者的水平问题了,需知报道德语的就是德语系出身的记者,这种事很少的,大部分记者都是英语,反正通用。即使是德语系的,也有个人水平高低问题,人外有人山外有山,fans民间等大隐隐于市,很多人在德生活工作都超过20年,你说德语水平怎么样?直接用原名,你自己日常用可以,维基禁止,做了立刻有人上门关照你了,比我们几个这次快得多。

正好,最近就在闹一个,德语,是巴舒亚伊(应该是英语 车子在伦敦嘛)还是巴楚瓦伊(正 德语),供参考。--我是火星の石榴留言2018年3月13日 (二) 07:35 (UTC)

一级方程式的中国大陆译名

您好,看到您最近在多个页面对F1的大陆译名进行了修改,感谢您的编辑。但请注意,根据Wikipedia:命名常规,中国大陆译名会采用大陆通用或广泛使用的译名,而不完全是遵照车手姓名的外文发音,正如美国总统在中国大陆译作特朗普一样。请您尊重这一规则,在修改页面前确认您更改的译名为中国大陆通用。谢谢。Yvtou留言2018年3月12日 (一) 06:09 (UTC)

关于F1车手译名

由于本人对部分F1车手译名的修改引起一些人的不满,因此我决定不再对已有较高知名度的车手译名进行修订。此后我将只负责规范冷门车手及新车手的译名。如对这部分译名仍有疑问请拿出充分依据来进行商讨,否则将一律按照中文译名规范,根据《世界人名翻译大辞典》及各语言汉译音表进行翻译。需说明一点,外语人名的译名绝非要按照英语发音进行翻译,而应尽量以其母语为标准,但并不是完全按照原本的发音进行翻译,因为翻译中文译名不是为了真实还原发音。例如英汉译音表中没有tr的辅音组合,因此Trump一词应分成T-rum-p三部分,则其中文标准译名确为“特朗普”。--Njsgdsza留言2018年3月12日 (一) 07:40 (UTC)

您好,感谢您对F1相关条目的内容更新,这对丰富维基百科的内容帮助很大。对译名方面的更新,我能体会您的热心,但是也请您理解维基百科目前的命名方针,请您详细阅读Wikipedia:命名常规。概括来讲,维基百科不是一个译名的“规范组织”或“标准化组织”,译名的规范是国家机构的任务,而不是维基百科的任务。维基并不对译名是否符合“国家规范”或“国家标准”做出判断,它对译名的运用遵循“名从主人”、“时间优先”和“常用名称”这三个原则。具体到F1上来说,如果车队或者F1的相关机构有车手的官方中译名,则以此为准,这是“名从主人”。如果没有此类官方译名,则运用“常用名称”的原则,即以在媒体、网络上最常见到的译名为准。之所以有这样的规定,是为了“使大多数中文用户最容易理解”“同时尽量确保其他人可以简单且符合常识地链接到这些条目”。通俗的说,就是当车迷在搜索时输入一个大家广泛认同的车手名称时(比如“莱科宁”),维基百科能够提供“莱科宁”的相关信息。而当一个人提起“莱科宁”时,爱好F1的群体也能马上知道他在讨论谁。总而言之,根据维基百科的命名原则,对F1译名的通常采用F1车队或机构的官方译名,或是体育媒体和体育论坛的通用译名,而不是国家机构或权威机构的译名表,这个原则不论对冷门车手还是热门车手都适用,这一点请您理解,以免浪费您太多时间在译名的编辑上面。谢谢。祝编安。Yvtou留言2018年3月13日 (二) 07:43 (UTC)

Re: 译名

对,可以这样理解。具体来说,您所提到的“命名常规中文译名名词术语规范”这三者中,“命名常规”和“什么是条目”这两个有“Wikipedia:”的前缀,表明这是维基百科的编辑方针或指引,是编辑应当遵守的原则,而“中文译名”这个条目没有前缀,仅仅是一个普通的百科条目,对编辑工作没有指引作用。进一步讲,“命名常规”是维基百科的方针,是编辑工作的最基本标准,是应当优先遵守的。在F1的译名中,确实存在相当部分的错误,但是大家约定俗成地沿用下来了,而且并不影响中文世界对F1相关知识的传播和讨论,在命名维基百科条目时我们也就遵从这样的习惯。对于存在多个大陆地区通用译名的情况,您可以采用建立重定向页面的方式来添加译名,而尽量避免直接更改原始条目中的译名。希望这些信息对您有帮助。祝好。Yvtou留言2018年3月14日 (三) 07:27 (UTC)

您好,您先前上传的文件「File:Targa Florio 1906-1911, 1931.jpg」已被提出存廢討論正在討論文件的存廢
維基百科非常歡迎您上传文件,但請先看看合理使用準則图像使用守则

大多問題圖片可以通過添加图像版权标志等重要資訊解決。請参与檔案存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通,多謝合作!
幫助:互助客棧著作權IRC聊天頻道--Wcam留言2018年3月18日 (日) 12:14 (UTC)

您好,您先前上传的文件「File:Circuito delle Madonie Piccolo 1932-1936 1951-1977.jpg」已被提出存廢討論正在討論文件的存廢
維基百科非常歡迎您上传文件,但請先看看合理使用準則图像使用守则

大多問題圖片可以通過添加图像版权标志等重要資訊解決。請参与檔案存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通,多謝合作!
幫助:互助客棧著作權IRC聊天頻道--Wcam留言2018年3月18日 (日) 12:14 (UTC)

2018年4月

您似乎参与了一场编辑战。请留意,您在24小时内不可对一个页面执行超過三次的回退;在不同页面进行大量有争议的回退亦可能被判定是编辑战。请您不要繼續进行回退操作,否則您將可能被禁止编辑维基百科。請善用讨论页与其他编者交流以期达成共识,另請參閱争议的解决。--千村狐兔留言2018年4月10日 (二) 10:02 (UTC)

没必要因为译名不同而移动页面

没必要因为译名不同而移动页面,你如果一定要按照新华社的翻译,可以,直接添加译名转换就行了—以上未簽名的留言由Fungchilong對話貢獻)於2018年4月16日 (一) 14:24 (UTC)加入。

Re: F1賽季模版編輯問題

您好,可直接將{{NavboxYears}}中的年份數值由「1980」改成「[[1980年一級方程式賽季|1980]]」。如此,其餘年份並不會受到影響,仍舊依後綴文字的格式編排。希望有解決您的疑問,祝編安。--WeiHsiang Wang留言2018年6月11日 (一) 03:01 (UTC)

2019年2月

附上時鐘的停止圖標
由於滥用傀儡,您已被暫時禁止編輯維基百科。當封禁結束後,我們歡迎您作出有建設性的貢獻
如果您認為有合理的理由可獲解封,請閱讀封禁申訴指導,然後在討論頁上的封禁通知下添加以下文字:{{unblock|您的理由 ~~~~}}。若您重新註冊賬戶使用匿名身份在討論頁申訴,會被視為繞過封禁發言,可能導致您的封禁時間被延長。  Stang★95 2019年2月8日 (五) 12:01 (UTC)

关于一系列冬奥选手条目

如果人名翻译有错,请善用移动功能而非用地区词来处理,谢谢。移动的时候也请具体解释原来的命名一些不恰当的地方,以便作为参考。当然,原来的命名只要恰当,就没有必要移动。--🔨留言2020年12月10日 (四) 11:46 (UTC)

封禁通知

附上時鐘的停止圖標
由於参与严重违反3RR原则的编辑战,警告后再发生,见Special:Diff/64762600,您已被暫時禁止編輯維基百科。當封禁結束後,我們歡迎您作出有建設性的貢獻
如果您認為有合理的理由可獲解封,請閱讀封禁申訴指導,然後在討論頁上的封禁通知下添加以下文字:{{unblock|您的理由 ~~~~}}。若您重新註冊賬戶使用匿名身份在討論頁申訴,會被視為繞過封禁發言,可能導致您的封禁時間被延長

--Antigng留言2021年3月14日 (日) 09:04 (UTC)

移动页面

见你多次移动我用副账号建的运动员条目,由于个别条目在先前已经积累了很多链入页面,你这样的操作给我带来一些维护上的困扰。在此我决定,只要你在移动我创建的条目时没有明确指出错误的地方我都统统移回去。最近要做的事情那么多,我真的不想再继续让负担增加下去了!--#Tokyo2020Day10 2021年8月2日 (一) 08:06 (UTC)

@Liu116我改回了几个我认为存在明显错误的条目,你要是仍不同意就再改回去吧,我也不是很在意这些页面。其他页面尽管存在错误,但数量太多没有时间进行额外解释,故决定不再干涉。--Njsgdsza留言2021年8月2日 (一) 10:10 (UTC)