讨论:幼女战记

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

是否在此维基页面使用中文标准的陆军编制用语?[编辑]

我发现译者在翻译时将日文的“军”翻译成“军”,“军団”翻译成“军团”,其他则大都直接译成大队、连队等,与我们中文常用的编制不同,我们是否要在维基百科中将其修改?抑或是维持译者最原始的翻译内容?

日本语 English 繁体中文(中华民国) 简体中文(中华人民共和国) 粗略兵力
方面军/军集団 Front/Army Group 方面军/集团军 方面军/集团军群 400,000-1,000,000
Army 军团 兵团/集团军 100,000–300,000
军団 Corps 30,000–50,000
师団 Division 10,000–25,000
旅団 Brigade 3,200–5,500
连队 Regiment 1,000-4,000
大队 Battalion 300-800
中队 Company 80-150
小队 Platoon 15-45
分队 Squad 8-14
Team 2-4

—以上未签名的留言由Arc Unin对话贡献)于2018年12月2日 (日) 07:46 (UTC)加入。[回复]