跳转到内容

杨炽昌

维基百科,自由的百科全书
杨炽昌

杨炽昌(1908年11月29日—1994年9月27日),笔名水荫萍、南润,是台湾日治时期著名诗人。台南市人。

生平

[编辑]

杨炽昌9岁进入台南第二公学校(现在的“立人国小”),读了5年公学校后,考入台南一中与日本人共学,毕业后于1932年赴日求学,入东京文化学院深造,常有诗作发表于《椎木》、《神户诗人》、《诗学》等日本杂志。因父亡故,于1934年返台,受聘代理《台南新报》学艺栏主编。1935年秋,杨氏与张良典(又名丘英二)、李张瑞(利野苍)、林永修(林修二)等人合组风车诗社。诗社、诗刊为时不长,1936年夏季就结束了。1937年杨炽昌进入《台湾日日新报》当记者,该报与其他5种报纸在1944年4月1日改为《台湾新报》,1945年10月25日再改为《台湾新生报[1],杨氏转入《新生报》任职,之后受聘于李万居组织的《公论报》,担任台南分社主任。此外,他还担任了台南市文献委员会委员,偶尔帮忙扶轮社编社刊。

文学主张

[编辑]

1930年代初,杨炽昌曾将法国超现实主义引进台湾文坛。超现实主义于1924年产生于法国巴黎,于1928年传到日本,当时日本作家有百田宗治日语百田宗治西胁顺三郎等人提倡,并有《诗与诗论》、《诗·现实》、《椎木》等杂志响应。1933年超现实主义在日本文坛掀起一股浪潮,正在日本留学的杨炽昌适逢其会,接触到超现实主义的文艺思潮,便将它引进台湾。杨炽昌在解释为什么要把超现实主义引进台湾文坛时,曾说:“台湾当时受日本统治,在这种环境下,我认为文学应该舍弃政治立场,而追求纯正的表现,才能在政治的夹缝中,永远生长茁壮。”

向阳曾说:“杨炽昌在1936年发表台湾第一篇超现实主义宣言〈新精神和诗精神〉,除了介绍当年日本盛行的前卫运动与现代诗运动(包括西方未来派宣言、达达主义超现实主义新即物主义等论述)之外,更推崇超现实主义。他主张‘联想飞跃、意识的构图、思考的音乐性,技法巧妙的运用和微细的迫力性等’,强调‘超现实是诗飞翔的异彩花苑’”[2]

文学成就

[编辑]

杨炽昌的主要作品有:诗集《热带鱼》、《树兰》、《燃える颊》;诗篇〈花海〉(刊登在《文艺台湾》)、〈窗帷〉(刊登在《华丽岛》) 、〈茉莉花〉(刊登在《风车同人集》)等;小说〈蔷薇的皮肤〉(曾入选《台湾日日新报》小说奖)、〈贸易风〉(刊登在《台南新报》);评论《洋灯的思维》等。黄忠武的《日据时代台湾新文学作家小传》曾对杨炽昌作过这样的评述:日据下的台湾文学,充满著反日的民族情绪与浓厚的政治色彩,在这特殊的环境里,文学艺术往往受到政治利用与污染,很难维持其纯正的面貌,而《风车诗社》却丝毫不受政治感染或干扰,杨炽昌便是《风车》的灵魂人物。他引起了“超现实主义”,建立了新的文学理想——努力显现蕴藏在人的内心深处的东西。

“风车诗社”及诗刊

[编辑]

“风车诗社”在1935年秋季成立,地点在台南,成立宗旨为“主张主知的‘现代诗’的叙情,以及诗必须超越时间、空间,思想是大地的飞跃。并以法国超现实主义的宣言奉为创作的圭臬”,也就是成员普遍主张抛弃传统诗的音乐性与型式,创造一种新的形象,呈现人们内心领域的精神活动,并且以法国超现实主义的宣言,作为成员的创作圭臬。发起人有杨炽昌、林永修(又名:林修二)、李张瑞(笔名:利野苍)、张良典(笔名:丘英二),以及日本人户田房子岸丽子尚梶铁平(笔名:岛元铁平)等人。由于他们的作品没有政治色彩,所以未受日本当局的干扰。诗社同时发行同人诗刊《Le Moulin》,刊衔标题为法语的“风车”,用粗糙的台湾竹纸印刷,是个不定期出版的刊物,只刊登同人的作品。诗刊在1935年创刊,每期发行75本,至1936年夏季停刊[3][4]

作品在战后的出版

[编辑]

后人的编辑出版

[编辑]

目前为止(2016/11/27),已知的有:

  • 叶笛/译,《水荫萍作品集》,台南市:台南市立文化中心,1995年。
  • 羊子乔、陈千武/编,《辽阔的海》,台北市:远景出版社,1997年3版。
  • 陈允元、黄亚历编,《日曜日式散步者:风车诗社及其时代》全二册,台北市:行人文化实验室、台南市政府文化局,2016年。

他人著作的收录

[编辑]
  • 水荫萍的日文新诗:〈毁了的街〉、〈越境的蝴蝶〉、〈烟〉,战后由台湾诗人陈千武翻译成中文,之后被收录在陈明台主编的《陈千武译诗选集》里。[5]
  • 水荫萍自编的日文诗集《燃烧的脸颊》里的全部诗文,加上后记与战后写的〈自画像〉被台湾诗人与诗论家叶笛翻译成中文,后来被人收录在《叶笛全集9 翻译卷二》。[6]此外,水荫萍一生的许多日文诗作、评论与回忆性质的文章,也被叶笛译成中文,收录在全集内。
  • 水荫萍的日文新诗:〈燃烧的脸颊〉、〈毁坏的城市Tainan Qui Dort〉,战后被人翻译成中文,中译文本收录在林瑞明主编《国民文选‧现代诗卷I》。[7]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 林芳如. 《臺灣歷史辭典補正·人物詞條補正》. 台北市: 台湾学生书局. : 38页. ISBN 978-957-15-1477-2. 
  2. ^ 向阳,〈三种语言交响的诗篇〉《文学@台湾》,台南市:国立台湾文学馆,2008年,页113。
  3. ^ 黄武忠/著,《亲近台湾文学》,台北市:九歌出版社,1995年初版,页99~页100。
  4. ^ 吉田悠树彦,<林永修と‘风车’-台湾书籍雑志商组合・诗书と美装本の展覧会、台南新报の文芸栏、西胁顺三郎记念室・资料より’>,2021年3月《庆应义塾中国文学会报,庆应义塾中国文学会》。
  5. ^ 陈明台主编,《陈千武译诗选集》,台中市文化局,2003年8月初版。
  6. ^ 叶笛/著,国家台湾文学馆筹备处/出版,《叶笛全集9 翻译卷二》,台南市:国家台湾文学馆筹备处,2007年。
  7. ^ 林瑞明/主编,《国民文选‧现代诗卷I》,台北市:玉山社,2005年。

外部链接

[编辑]