叶均

维基百科,自由的百科全书

叶均(1916年—1985年),还俗前法名了参,男,浙江瑞安人,中国佛学家,是研究南传上座部佛教的学者,为太虚大师在1946年派往斯里兰卡学习南传佛教的留学僧之一,1957年回国后舍戒还俗,成为佛教居士,从事巴利佛典的翻译和研究,完成了《法句经》、《清净道论》、《摄阿毘达磨义论英语Abhidhammattha-sangaha》等三部上座部经论的翻译,并担任过中国佛学院南传佛教教师,中国佛教协会理事和常务理事[1]

生平[编辑]

1916年(民国5年)出生在浙江省瑞安县的一个小山村,即现在的文成县双桂乡城底村[1]

1931年-1946年[编辑]

1931年,在瑞安岑岐宝坛寺依显培法师(谛闲大师法子)出家,法号了参[1]

1932年,于宁波观宗寺受具足戒,先后在瑞安宝坛寺、宁波观宗研究社、杭州云居山佛学研究院、天台研究社等处研习佛学[1]

1941年,了参法师从浙江奔赴抗战后方重庆,依止太虚大师,进入汉藏教理院本科深造[1]

1946年,太虚大师派了参法师和光宗法师前往锡兰留学深造[1]

1946年-1957年[编辑]

1946年6月14日,了参法师等人为适应斯里兰卡的当地生活,在法显所住阿褥楼陀城(Anurādha)摩诃毗诃罗英语Anuradhapura Maha Viharaya(大寺)依金刚智(Ven. Dr.P.Vajirarana Maha Thera)长老重新出家改装[1]

1950年,留学期满,光宗法师回国,了参法师在法舫法师的劝说和资助下,继续留在斯里兰卡学习巴利文系佛学[1]

1951年10月3日,在锡兰国立大学任教的法舫法师过世,了参法师协助处理其后事[1]

1952年初,在摩利耶智护学院(Maliyadeva Vidyarakshaka Pirivena)内,以法舫法师的遗稿为基础,译出二十四品法句经,之后又迁回科伦坡,住在布教师学院(Dharmaduta Vidyalaya),译出后二品。在乌帕提萨长老(Ven. H.Upatissa Thera)和般若难陀长老(Ven.Dr.P.Paññananda,慧喜长老)二位法师的指导和帮助下,译出该经,后经印顺法师润文,于1953 年在香港首次出版,印顺法师做序[1]

1953年至1956年间,了参法师花了4年时间跟随巴利文学者般若难陀长老专研《清净道论[1]

1957年-1985年[编辑]

1957年回国,应中国佛学会赵朴初会长邀请,任上座部研究生导师[2]

1973年以后,一直在中国佛教协会研究部从事研究工作;同时担任中国佛教协会理事、常务理事[2]

1980年左右,完成清净道论的翻译,后来又译出《摄阿毗达磨义论》[1]

1985年12月去世,时年69岁[1]

主要译著[编辑]

译著有《法句经》、《清净道论》、《摄阿毗达摩义论》等,以《清净道论》为最著名。尚有《汉巴辞典》,惜未完稿[2]。除翻译了上述巴利文著作外,还写了一些介绍上座部佛教的论著,发表在民国时期诸多的佛教期刊中,以叶均之名发表在《法音》上的有两篇,目前能查到的文章、信件等共有19篇[1]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 惟善. 當代留學斯里蘭卡的佛學翻譯家葉均. 2016汉传佛教祖庭文化国际学术研讨会. 2016 [2018-05-06]. (原始内容存档于2020-09-21). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 中国佛学院. 叶均教授. [2018-05-06]. (原始内容存档于2020-08-17).