法句經

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

法句經梵文धर्मपद Dharmapada巴利文धम्मपद Dhammapada),又譯為曇鉢偈,為佛教重要典籍,根據漢譯資料,由說一切有部大德法救所編輯。上座部的巴利法句由吳支謙譯出,名《法句經》, 另有《出曜經》。根據上座部的覺音尊者及佛教學者的見解,法句是佛陀在不同場合的開示,覺音在註釋中闡述了每一法句的緣起,顯示了佛陀時代的豐富生活內容。

名稱[编辑]

Dhammapada是由Dhamma“法”加pada“足”合成的一個複合詞。法, 有四個意思: 佛說經典, 真理, 法律及現象[1]。pada(足)的引申是句, 故名為法句。 因為“法句”為佛所說,故將之歸為「經」類, 稱之為《法句經》。

版本[编辑]

印度語的版本有四種:
1. 巴利法句經 Dhammapada, Dhp, 全本
2. 犍陀羅語法句經 Gāndhārī Dhammapada, GDhp, 三分二保存下來
3. 優陀那品 Udāna-varga, Uv 接近全本
4. 佛教梵語法句經 SDhp, 有欠缺

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:

漢譯有四個不同版本。

起源[编辑]

《法句經序》中說:

曇鉢偈者,眾經之要義,曇之言法,鉢者句也。而法句經別有數部,有九百偈,或七百偈,及五百偈。偈者結語,猶詩頌也,是佛見事而作,非一時言,各有本末布在諸經。......是後五部沙門,各自鈔眾經中四句六句之偈,比次其義,條別為品,於十二部經靡不斟酌,無所適名,故曰法句。[4]

內容[编辑]

三國吳天竺沙門維祗難等漢譯本,共二卷十九章39品,包含了423首偈頌。根據傳統,這些都是佛陀在不同場合中說的偈頌,當中大部份跟道德有關,其後經佛教僧侶所編輯而成。巴利法句經共26品423偈。法句經里的詩偈蘊藏着永恒的智慧, 能緩解壓力, 為在壓力下生活的男女帶來安樂與平靜[5]。通過閱讀《法句經》, 可以學習佛教徒基本的生活之道。 法句為大眾指引了正確的生活目標, 使他們能於今世或未來世過上快樂而充實的生活, 此外還指出了通往涅槃的重要修行方法。[6]

組織[编辑]

巴利法句共26章423偈:
1. 雙品 YAMAKA-VAGGO
2. 不放逸品 APPAMADAVAGGO
3. 心品 CITTAVAGGO
4. 花品 PUPPHAVAGGO
5. 愚品 BALAVAGGO
6. 智者品 PANDITAVAGGO
7. 阿羅漢品 ARAHANTAVAGGO
8. 千品 SAHASSAVAGGO
9. 惡品 PAPAVAGGO
10. 刀杖品 DANSAVAGGO
11. 老 JARAVAGGO
12. 自己品 ATTAVAGGO
13. 世品 LOKAVAGGO
14. 佛陀品 BUDDHAVAGGO
15. 樂品 SUKHAVAGGO
16. 喜愛品 PIYAVAGGO
17. 忿怒品 KODHAVAGGO
18. 垢穢品 MALAVAGGO
19. 法住品 DHAMMATTHAVAGGO
20. 道品 MAGGAVAGGO
21. 雜品 PAKINNAKAVAGGO
22. 地獄品 NIRAYAVAGGO
23. 象品 NAGAVAGGO
24. 愛欲品 TANHAVAGGO
25. 比丘品BHIKKHUVAGGO
26. 婆羅門品 BRAHMANAYAGGO

註釋與引用[编辑]

  1. ^ See, e.g., Rhys Davids & Stede (1921-25), pp. 335-39, entry "Dhamma," retrieved 25 November 2008 from "U. Chicago" at http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:2654.pali
  2. ^ 法句经 尊者法救撰 吴天竺沙门维祇难等译. [2013-12-03]. 
  3. ^ 僧叡《出曜經序》:「出曜經者,婆須密舅,法救菩薩之所撰也,集比一千章,立為三十三品,名曰法句錄。其本起繫而為釋,名曰出曜,出曜之言,舊名譬喻,即十二部經第六部也。」
  4. ^ 法句經. [2013-12-03]. 
  5. ^ Ven. Weragoda Sarada Maha Thero, 《真理的寶藏--法句經》
  6. ^ Ven. Balangoda Ananda Maitreya Maha Nayaka Thero在《真理的寶藏--法句經》的序。

外部連結[编辑]