討論:死亡行軍
外觀
本條目的版本50794780中,有內容譯自英語維基百科頁面「Death march」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
標準模糊
[編輯]是否限定為敵方迫使長途行軍?如果是,國民防衛軍事件不算--苞米(☎) 2018年8月15日 (三) 13:30 (UTC)
我也只是跟英文譯,我也很迷惘。 囧rz……-- Wolffy.C跟我去環校跑雪梨及獎牌·手冊·扣分 2018年8月16日 (四) 04:36 (UTC)
這個定義我都覺得本身就有缺陷,它是着眼於目的的,既「旨在令他們死在途中」,而不是着眼於結果「行軍中大量人員死亡」,而目的從來不是可以明確的查證的,幾乎沒有人會在發起一次長途行軍的時候宣稱其目的是為了讓參與者在途中死去,所以根本就很難斷定一個長途行軍是不是所謂的「死亡行軍」。--苞米(☎) 2018年8月16日 (四) 04:45 (UTC)
百度一下中文語境中的「死亡行軍」,很多都不是以目的論的。比如:
- 《最慘死亡行軍:199個日本兵雪山凍死,活着的一個被立銅像》說的是「八甲田雪中行軍遭難事件」,它開始就是一次普通的訓練,結果210名士兵死了199個。
- 《最悲壯的死亡行軍到底多可怕?一星期竟死了上萬人!》《【說不完的長征】草地紀事 最悲壯的死亡行軍》說的是紅軍長征。
--苞米(☎) 2018年8月16日 (四) 04:58 (UTC)
未通過的新條目推薦討論
- 旨在使人死於途中的行軍叫做甚麼?
- 死亡行軍條目由Wolffy chan(討論 | 貢獻)提名,其作者為Wolffy chan(討論 | 貢獻),屬於「軍事」類型,提名於2018年8月15日 06:34 (UTC)。
- (!)意見:翻譯品質不佳。--蘇與林雪平(留言) 2018年8月15日 (三) 10:59 (UTC)
- (-)反對:翻譯質量不佳,半角標點、英文殘留均有,過度使用點列。另,事件收錄標準不明--苞米(☎) 2018年8月15日 (三) 13:32 (UTC)
- (-)反對抱歉主編翻譯不容易,但是確實翻譯質量不好--Cohaf(留言) 2018年8月15日 (三) 13:35 (UTC)
- 希望主編改進寫作方式。 --🐕🎈(實用主義大於天) 2018年8月15日 (三) 17:05 (UTC)
- (-)反對,標點沒中文化,一些語句的描述冗餘或不暢。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年8月16日 (四) 03:59 (UTC)
- (-)反對:翻譯過爛。--江上賽艇吃苟豈,澤中欽點大新聞。 2018年8月16日 (四) 07:54 (UTC)
- (-)反對:翻譯品質欠佳,例如以下幾點:
- 應是「期間」,而非「其間」
- 另有一段原文未經翻譯
- 「其餘的部落成員(12 000人)」應改為「其餘約有12000鳴部落成員」
- 「70,000來自盧德和拉姆拉的巴勒斯坦人和阿拉伯人被以色列軍強行驅逐。」,70,000沒有單位
- 英語標點符號未轉換為中文標點符號
- 其餘未盡事項還請主編重新審視文章內容再作修正。--🍫巧克力~✿ 2018年8月18日 (六) 00:15 (UTC)