阿依達
《阿依達》(意大利語:Aida)是由朱塞佩·威爾第作曲的4幕歌劇。意大利文劇本由奇世藍多尼編寫,改編自馬里埃特所寫的故事。歌劇於1871年12月24日在埃及開羅的總督歌劇院首演。 《阿依達》原定於1871年1月上演,但因普法戰爭爆發而延遲上演。
《阿依達》是一部著名歌劇,當年一上演已獲高度讚賞。《阿依達》經常被演出,並有多個錄音版本。其中一首樂曲《榮耀歸於埃及》(Gloria all´Egitto)或稱為《凱旋進行曲》(Triumphal March from Aida)在中華民國被作曲家李抱忱重新填詞為愛國歌曲《同唱中華》。在歐洲更成為歐洲的足球比賽時球迷經常詠唱的歌曲。
角色
[編輯]- 埃塞俄比亞公主阿依達— 女高音
- 埃及法老王— 男低音
- 埃及公主阿姆內麗絲—女中音
- 埃及軍官拉達梅斯—男高音
- 埃塞俄比亞國王阿莫納斯羅—男中音
- 埃及大祭司拉姆菲斯—男低音
- 使者—男高音
- 祭司、僧侶、軍官、戰士、埃及民眾、埃塞俄比亞奴隸— 合唱團
故事
[編輯]埃塞俄比亞公主阿依達被俘虜到埃及成為奴隸。埃及軍官拉達梅斯被迫在他的愛人阿依達及對法老王的忠心之間作抉擇。事情因為埃及公主阿姆內麗絲同時愛上了拉達梅斯而變得複雜。但拉達梅斯由始至終都沒愛過阿姆內麗絲。
第1幕
[編輯]埃及大祭司拉姆菲斯告訴軍官拉達梅斯,埃塞俄比亞人已經入侵埃及,他正在前往告訴法老王誰是女神伊西斯所揀選出戰抗敵的軍官。拉達梅斯暗中希望自己獲揀選,如果出征勝利,他就可以將勝利的榮耀獻給他心愛的阿依達。
埃及公主阿姆內麗絲心儀拉達梅斯,她嘗試令拉達梅斯說出對她的感覺,拉達梅斯極其迴避。阿姆內麗絲發現拉達梅斯遇見阿依達時神情出現異樣,心中不免起疑。
使者向法老王報告埃塞俄比亞國王阿莫納斯羅已入侵並迫近底比斯的消息,法老王當眾宣佈拉達梅斯是女神所揀選出戰的軍官。法老王指令拉達梅斯前往霍努坎神殿領受一把神聖寶劍。拉達梅斯前往霍努坎神殿,領受了寶劍。公主阿姆內麗絲與一眾人民一起聲討埃塞俄比亞的入侵,並祈求拉達梅斯戰勝歸來。阿依達不由自主地隨着人群高呼,待眾人離去後,她感到懊悔及痛苦,一方面拉達梅斯是她的所愛,但另一方面,埃塞俄比亞入侵是為了解救她。
一眾祭司向卜塔祭拜,拉達梅斯就任總司令,並祈求神明保守埃及聖地,。
第2幕
[編輯]場景1:在底比斯阿姆內麗絲的寢宮
[編輯]一群奴隸正在取悅阿姆內麗絲,預祝埃及戰勝。阿姆內麗絲等待她心愛的拉達梅斯歸來。
阿姆內麗絲假裝同情阿依達憂心她自己的國家,並刺探她和拉達梅斯的關係。當阿依達說出真相後,阿姆內麗絲表明自己是她的情敵。阿依達本想與阿姆內麗絲對抗,但她意識到自己低微的奴隸身份,她轉而懇求阿姆內麗絲的憐憫,阿姆內麗絲嘲笑阿依達只能在拉達梅斯凱旋歸來的歡迎會上對她卑躬屈膝。
場景2:底比斯的城門
[編輯]拉達梅斯凱旋歸來,群眾夾道歡呼。法老王表示會答應任何拉達梅斯要求的賞賜。拉達梅斯將戰敗的囚犯帶到法老王面前。阿依達發現她的父王阿莫納斯羅也在囚犯群中,父王告誡阿依達不要說出他的真正身份,只需向法老王假稱埃塞俄比亞國王已經戰死。
拉達梅斯請求法老王以釋放所有埃塞俄比亞囚犯作為賞賜,但警告法老王這些都是善戰的戰士。法老王答應了拉達梅斯的請求,但亦接受了大祭司的勸告,扣留阿依達及阿莫納斯羅。法老王亦將公主阿姆內麗絲許配給拉達梅斯,並聲言終有一天他會與公主一同統治埃及。阿姆內麗絲因戰勝阿依達而感到歡喜,拉達梅斯驚呆了,阿依達傷心沮喪,她的父王鼓勵阿依達他會發動報復。
第3幕
[編輯]在大祭司拉姆菲斯的陪同下,阿姆內麗絲前往神殿為她們的婚事祈福。
阿依達悄悄來到,等待拉達梅斯來臨並向他告別。她憂愁着她可能不會再見到故鄉。阿莫納斯羅亦悄悄趕到,他企圖說服阿依達向拉達梅斯套取軍隊進攻埃塞俄比亞的祕密路線。阿依達在阿莫納斯羅以家國之情逼迫下只好勉強答應。當拉達梅斯到達時,阿莫納斯羅躲藏起來。
阿依達冷漠對待熱情的拉達梅斯,阿依達說要是拉達梅斯真的愛她,應拋下與埃及公主的婚事,與她逃到埃塞俄比亞,拉達梅斯不願意地答應。阿依達刺探拉達梅斯哪一條路線可以避過埃及軍隊逃往埃塞俄比亞,拉達梅斯說出軍隊會取道納帕塔(Napata),這時候阿莫納斯羅出現,並答應會調動軍隊在那裏守候。
拉達梅斯意識到他已不自覺地被套取了國家機密,他拒絕與阿依達及阿莫納斯羅一同逃走。此時,公主阿姆內麗絲及大祭司拉姆菲斯從神殿走出,指責拉達梅斯叛國。阿莫納斯羅企圖殺死公主阿姆內麗絲,拉達梅斯擋開了阿莫納斯羅並向大祭司拉姆菲斯投降,阿依達父女乘機逃走。
第4幕
[編輯]場景1:皇宮大廳
[編輯]內疚的阿姆內麗絲企圖拯救拉達梅斯,拉達梅斯拒絕答應阿姆內麗絲以忘記阿依達作拯救他的條件,並譴責她要為阿依達的死負責。拉達梅斯已全心求死,根本不稀罕阿姆內麗絲對他的愛。
在大祭司拉姆菲斯的指控下,拉達梅斯保持沉默不作抗辯。拉姆菲斯宣判拉達梅斯將以活埋的極刑處死,旁聽的阿姆內麗絲斥責祭司們無情,要求饒過拉達梅斯,祭司卻依然堅持判決。
場景2:霍努坎神殿的地牢墳墓
[編輯]被鎖在墳墓裏的拉達梅斯懊悔著未能知道阿依達的下落,但其實阿依達在得知拉達梅斯的判決後,已悄悄爬入墳墓裏與拉達梅斯同死。當他們二人一起等待生命終結,阿姆內麗絲在神殿裏為拉達梅斯祈禱。
作品改編
[編輯]《阿依達》後來被改編為2幕的音樂劇,由艾爾頓強作曲,蒂姆·賴斯填詞,琳達·沃爾夫頓、Robert Falls、黃哲倫編劇。這部百老匯音樂劇於2000年及2004年間於紐約皇宮劇院(Palace Theatre)上演。現時則巡迴美國演出。
而音樂組合恰巴王八的歌曲《Top of the World(Ole, Ole, Ole)》亦於該樂曲其中一部份以小號演奏。
參考文獻
[編輯]- Budden, Julian. The Operas of Verdi, Vol. 3. London: Cassell. 1981. ISBN 0-304-30740-8.
- Holden, Amanda(Ed.), The New Penguin Opera Guide, New York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 978-0-14-029312-8
- "Aida" in The Oxford Dictionary of Music, 2nd ed. rev., edited by Michael Kennedy.(Accessed 19 September 2010)
- Melitz, Leo, The Opera Goer's Complete Guide, Dodd, Mead and Company, 1921 (Source of synopsis with updating to its language)
- Phillips-Matz, Mary Jane, Verdi: A Biography, London & New York: Oxford University Press, 1993 ISBN 978-0-19-313204-7(Cited in Alexis Hamilton, Origins... Aida, Portland Opera, 2007)
- Simon, Henry W. A Treasury of Grand Opera. Simon and Schuster, New York, New York. 1946.
- Weisgall, Deborah. "Looking at Ancient Egypt, Seeing Modern America"(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), The New York Times, 14 November 1999. Retrieved 2 July 2011
外部連結
[編輯]- 《阿依達》劇情解說
- Opera Guide故事,劇本,重點
- 歌劇完整劇本(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 布拉格國家歌劇院《阿依達》節目單中譯本