討論:紐博格林賽道

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

不懂別亂修改君[編輯]

這個直接寫上條目上不合規矩的,我可以投訴你的,而你所說的最新兩個記錄,以前都發生過不只兩次了,但中國那輛電車好像是被貨車搬走的,這就不算是街車。而最近那輛油車才五輛,也有可能被當局轉入賽車或概念車內,因為要真的發售和車主開了上街才算是轎車的。

Gx9900gundam留言2017年8月29日 (二) 05:29 (UTC)[回覆]

譯名問題[編輯]

儘管命名來源確實是來自附近的尼爾堡,但這條賽道因為太著名了,在大陸媒體和車迷圈子是已有約定俗成的翻譯「紐博格林賽道」了(像2020年艾費爾大獎賽,CCTV和上海五星體育都說的是「紐博格林」,而至少我有印象的2007年《體壇周報》也是紐博格林,當年的五星體育也是)。所以我認為還是保留原有的「紐博格林賽道」為好。@SanmosaYvtou不如我們先討論一下?——超級核潛艇留言2022年5月11日 (三) 03:17 (UTC)[回覆]

我認為有必要確保命名一致性得到遵守,而且不能排除媒體照抄中文維基百科的錯誤命名的情形。Sanmosa L'incompréhensibilité 2022年5月11日 (三) 05:41 (UTC)[回覆]
1.「紐博格林賽道」本身也是命名一致性(即「xxx賽道」);2.紐博格林賽道是常用譯名,如果在網路上搜索「尼爾堡賽道」,搜到的還是以「紐博格林賽道」為主;3.已有約定俗成的譯名前提下(且這個條目本身已經創建10年了),是否有必要改呢?4.你說的「不能排除媒體照抄中文維基百科的錯誤命名的情形」,其實五星體育解說2007年明星大練冰(很多車手暴雨中滑出賽道)時(視頻連結:[1],在3分40秒左右),這個條目還沒建立呢。因此我覺得還是保留原來的「紐博格林賽道」吧。——超級核潛艇留言2022年5月11日 (三) 06:38 (UTC)[回覆]
1.「命名一致性」是指「條目(包括列表條目,下同)的命名的格式(包括但不限於用詞)應與其他同類條目的命名的格式一致」。2.「紐博格林賽道」是大陸地區廣泛採用的譯名,無論是媒體還是民間,這一點超級核潛艇已經提供了證據,您也可以通過搜尋引擎查證。因此:1.在不存在官方譯名的情況下,應使用常用譯名,即「紐博格林賽道」。2.「紐博格林賽道」和「紐堡賽道」屬於地區用詞差異問題,根據先到先得原則,應使用「紐博格林賽道」命名。--Yvtou留言2022年5月12日 (四) 13:56 (UTC)[回覆]
鑑於上述討論,我們將移回編輯。--超級核潛艇留言2022年6月8日 (三) 08:31 (UTC)[回覆]