跳转到内容

广岛街

坐标52°30′30″N 13°21′29″E / 52.50832°N 13.358186°E / 52.50832; 13.358186
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
广岛街
Hiroshimastraße
广岛街与街边的弗里德里希·艾伯特基金会英语Friedrich Ebert Foundation大楼
原名霍亨索伦街(1862-1933)
施佩伯爵街(1933-1990)
道路长度320米(1,050英尺)
地点 德国柏林蒂尔加滕
北端蒂尔加滕街德语Tiergartenstraße
南端莱希皮奇岸街英语Reichpietschufer
建造
竣工1862年

广岛街(德语:Hiroshimastraße)是位于德国柏林蒂尔加滕的一条街道,街名取自日本城市广岛日本驻德大使馆也座落于该街上。

历史

[编辑]

本街于1862年完工启用,最早的路名是霍恩索伦街Hohenzollernstraße),1933年时,由于德意志帝国海军部就位在附近街区,而选择了一战时期德国海军中将马克西米连·冯·施佩的姓氏、将街名更换为施佩伯爵街Graf-Spee-Straße[1]

1989年4月时,一位三度造访日本的学校教师海因斯·施密特(Heinz Schmidt)提出的、将该路更名为广岛街的建议案被送入议会[2]。1990年11月1日,在区议会(Bezirksverordnetenversammlung)完成讨论之后,正式决定采纳该项方案,撤换原本具有军事意涵的街道名称[3],改以史上第一座被原子弹袭击而严重受创的城市——也就是日本广岛,来当作该街的新街名[4],以兹纪念[5][6]

著名设施

[编辑]

广岛街的长度不长,但由于所在的蒂尔加滕区本身便是各国驻德使馆的聚集地带,因此仍设有一些外国代表处和公家设施[7],如下所示:

其他

[编辑]

相关条目

[编辑]

注释与参考来源

[编辑]
  1. ^ (德文)Graf-Spee-Straße in Tiergarten
  2. ^ 2.0 2.1 (英文)A Cool Breeze from Hiroshima
  3. ^ (德文)(日本駐德大使館)Grußwort des Japanischen Botschafters anlässlich der „Konferenz für den Frieden“ am 5. August 2009, abgerufen am 4. Januar 2012.
  4. ^ (德文)Hiroshimastraße. In: Bezirkslexikon des Luisenstädtischen Bildungsvereins
  5. ^ 5.0 5.1 Brian Ladd: The Ghosts of Berlin. Confronting German History in the Urban Landscape. University of Chicago Press, 1998, ISBN 0226467627, S. 252.
  6. ^ 6.0 6.1 Andrea Schulte-Peevers, Tom Parkinson: Berlin. Mair Dumont DE, 2006, ISBN 3829715641, S. 50.
  7. ^ (英文)Italienische Botschaft auf berlin.de, abgerufen am 4. Januar 2012.
  8. ^ Derek Fraser: Berlin. The Buildings of Europe. Manchester University Press ND, 1996, ISBN 0719040221, S. 53.
  9. ^ Matthias Donath: Architektur in Berlin 1933–1945, herausgegeben vom Landesdenkmalamt Berlin. Lukas Verlag, Berlin 2007, S. 101. ISBN 3-936872-26-0.
  10. ^ (德文)Philipp Wittwock: Seehofer kann nicht mehr von der FDP lassen In: Spiegel Online. vom 27. Oktober 2009, abgerufen am 4. Januar 2012.

52°30′30″N 13°21′29″E / 52.50832°N 13.358186°E / 52.50832; 13.358186

外部链接

[编辑]