跳转到内容

廣島街

坐标52°30′30″N 13°21′29″E / 52.50832°N 13.358186°E / 52.50832; 13.358186
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
廣島街
Hiroshimastraße
廣島街與街邊的弗里德里希·艾伯特基金會英语Friedrich Ebert Foundation大樓
原名霍亨索倫街(1862-1933)
斯比伯爵街(1933-1990)
道路長度320米(1,050英尺)
地點 德国柏林蒂爾加滕
北端蒂爾加滕街德语Tiergartenstraße
南端萊希皮奇岸街英语Reichpietschufer
建造
竣工1862年

廣島街(德語:Hiroshimastraße)是位於德國柏林蒂爾加滕的一條街道,街名取自日本城市廣島日本駐德大使館也座落於該街上。

歷史

[编辑]

本街於1862年完工啟用,最早的路名是霍恩索倫街Hohenzollernstraße),1933年時,由於德意志帝國海軍部就位在附近街區,而選擇了一戰時期德國海軍中將馬克西米連·馮·斯比的姓氏、將街名更換為斯比伯爵街Graf-Spee-Straße[1]

1989年4月時,一位三度造訪日本的學校教師海因斯·施密特(Heinz Schmidt)提出的、將該路更名為廣島街的建議案被送入議會[2]。1990年11月1日,在區議會(Bezirksverordnetenversammlung)完成討論之後,正式決定採納該項方案,撤換原本具有軍事意涵的街道名稱[3],改以史上第一座被原子彈襲擊而嚴重受創的城市——也就是日本廣島,來當作該街的新街名[4],以茲紀念[5][6]

著名設施

[编辑]

廣島街的長度不長,但由於所在的蒂爾加滕區本身便是各國駐德使館的聚集地帶,因此仍設有一些外國代表處和公家設施[7],如下所示:

其他

[编辑]

相關條目

[编辑]

註釋與參考來源

[编辑]
  1. ^ (德文)Graf-Spee-Straße in Tiergarten
  2. ^ 2.0 2.1 (英文)A Cool Breeze from Hiroshima
  3. ^ (德文)(日本駐德大使館)Grußwort des Japanischen Botschafters anlässlich der „Konferenz für den Frieden“ am 5. August 2009, abgerufen am 4. Januar 2012.
  4. ^ (德文)Hiroshimastraße. In: Bezirkslexikon des Luisenstädtischen Bildungsvereins
  5. ^ 5.0 5.1 Brian Ladd: The Ghosts of Berlin. Confronting German History in the Urban Landscape. University of Chicago Press, 1998, ISBN 0226467627, S. 252.
  6. ^ 6.0 6.1 Andrea Schulte-Peevers, Tom Parkinson: Berlin. Mair Dumont DE, 2006, ISBN 3829715641, S. 50.
  7. ^ (英文)Italienische Botschaft auf berlin.de, abgerufen am 4. Januar 2012.
  8. ^ Derek Fraser: Berlin. The Buildings of Europe. Manchester University Press ND, 1996, ISBN 0719040221, S. 53.
  9. ^ Matthias Donath: Architektur in Berlin 1933–1945, herausgegeben vom Landesdenkmalamt Berlin. Lukas Verlag, Berlin 2007, S. 101. ISBN 3-936872-26-0.
  10. ^ (德文)Philipp Wittwock: Seehofer kann nicht mehr von der FDP lassen In: Spiegel Online. vom 27. Oktober 2009, abgerufen am 4. Januar 2012.

52°30′30″N 13°21′29″E / 52.50832°N 13.358186°E / 52.50832; 13.358186

外部連結

[编辑]