跳至內容

討論:民國

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

我感覺「中華民國曆」併入本條目更充實一些,內容大同小異。萬金油 (Talk) 20:52 2005年2月13日 (UTC)

民國」的英文寫法

[編輯]

應該是「People's State」吧?--223.140.19.38留言2016年1月29日 (五) 16:21 (UTC)[回覆]

民國指「共和國」時,英文Republic;指「人民共和國」時,英文People's Republic;指「中華民國」時,英文Republic of China。 取公約數,民國英文應該是Republic。--歡顏展卷留言2016年1月29日 (五) 18:42 (UTC)[回覆]

就可靠來源中,沒有人把人民共和國簡稱民國,那是共產專用詞(「人民」在共產主義中有特別涵義)... 是早期翻republic時會翻成「民主」、「民主(之)國」最後簡略為民國,例如臺灣民主國也是用republic。--LHD留言2016年1月30日 (六) 04:05 (UTC)[回覆]
@LHD:黃炎培和張志讓意見:「中華人民共和國,簡稱中華民國或中華民主國。」 在提交給政協第一屆全體會議的文件中,共同綱領和政府組織法中的國號即「中華人民共和國」之後,都帶著一個括號,裡面寫著「簡稱中華民國」六個字。人民網:新中國國號誕生內幕揭秘點亮台灣留言2016年1月30日 (六) 20:10 (UTC)[回覆]
似乎就只有這個最終沒實現的特例...,極少數來源。--LHD留言2016年1月31日 (日) 03:58 (UTC)[回覆]

建議改名:「民國 (消歧義)」→「民國」

[編輯]

民國 (消歧義)」 → 「民國」:民國本身重定向至此,那就無必要額外加註 (消歧義) --LHD留言2019年5月22日 (三) 13:09 (UTC)[回覆]