Talk:1943年鸟取地震
外观
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1943年鸟取地震曾於2017年11月12日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
此条目是2017年维基百科亚洲月的作品之一。 |
新条目推荐讨论
- 1943年的哪一场地震是日本在1945年第二次世界大战战败前后4年间连续发生的死者超过1000名的四大地震(其余为东南海地震、三河地震和南海地震)中的一个?
- 1943年鸟取地震条目由Theodore Xu(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Theodore Xu(讨论 | 貢獻),属于“earthquake”类型,提名于2017年11月8日 13:46 (UTC)。
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504(留言) 2017年11月8日 (三) 14:24 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准。--万水千山(留言) 2017年11月8日 (三) 14:28 (UTC)
- (!)意見:「1945年前后4年」就「1945年前后4年」,何必加上第二次世界大战战败呢?好像暗示「日本禍不單行,活該!」似的呢?戰勝或戰敗會發生的地震還是會發生;而且1945年日本在二戰戰敗是常識,自己知道就好,不是很有必要寫出來。以上是在下的個人意見。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年11月8日 (三) 16:15 (UTC)
- 说不准是核爆引发的呢[來源請求]--140.180.251.184(留言) 2017年11月8日 (三) 21:14 (UTC)
- 这个应该没什么主观贬义。不过可以说略微地域中心。在日本这种说法可能是惯常的:确实当时祸不单行,很困顿,也是民族记忆的一部分。但是对中文读者来说,就没那么自然了。或许更改一下行文,增加一点点背景介绍,或者删掉一两句话会自然一些。 --犬風船(活动期间产量高是好事,但请至少自己读一遍再提DYK吧)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年11月9日 (四) 02:57 (UTC)
- (:)回應:这句话是援引日文维基的。中二少年西奥多 留言 2017年11月9日 (四) 13:26 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--Der NoobWayne™然而,然而。 2017年11月8日 (三) 23:40 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--Alexchris(留言) 2017年11月9日 (四) 01:08 (UTC)
- 还是有字面翻译。“由于激烈的摇动”,很明显这个摇动来自于日文“揺れ”,但中文中并不用摇动来形容地震的效果吧?紧接着的“被毁灭”也是不自然的。 --犬風船(活动期间产量高是好事,但请至少自己读一遍再提DYK吧)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年11月9日 (四) 02:53 (UTC)
- (:)回應:中文形容地震的效果也有用搖動啊!而且還頗常用。您可以搜尋一下「地震 搖動」或「地震 搖」。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年11月9日 (四) 03:31 (UTC)
- 好吧,可以用摇动。你可以看看里边有多少是当名词用的……我不是说不行,我觉得不太自然。(当然了不改也可以,我其实很乐见汉语被日语影响。) --犬風船(活动期间产量高是好事,但请至少自己读一遍再提DYK吧)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年11月9日 (四) 08:35 (UTC)
- (:)回應:中文形容地震的效果也有用搖動啊!而且還頗常用。您可以搜尋一下「地震 搖動」或「地震 搖」。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年11月9日 (四) 03:31 (UTC)
- (+)支持,符合標準,感謝貢獻。學生會書記歡迎訂閱缺乏關注度博物館 天蓬大元帥※會客 2017年11月12日 (日) 05:29 (UTC)