河内汉娜

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

河内汉娜英语Hanoi Hannah)是越南战争美军北越宣传广播中女播音员的称呼,其中最为人知的为郑氏娥(Trịnh Thị Ngọ)。[1]她在越南战争中使用英语在河内广播电台向美军播音,这一广播是北越心理战的一部分。

生平[编辑]

早期生涯[编辑]

郑氏娥于1931年出生在河内一个富有的工厂主家庭,她的家人为她提供了家庭英语教育。在国立河内大学学习英语毕业后,她在1955年加入越南之声,负责向亚洲英语听众进行广播。[2]

在越南战争的广播[编辑]

1965年美国海军陆战队岘港登陸后,她开始参与面向美军的英语宣传广播。她在美军士兵中被称为“河内汉娜”(英语Hanoi Hannah),事实上参与对美军播音的越南女播音员有若干名,但郑氏娥是较为年长且经常播音的一个。越南战争期间她每天进行三次播音,广播内容通常是播送新近阵亡和被俘的美军士兵名单;对美军进行心理战宣传,旨在宣扬美军参与越战是非正义且不道德的;并播送美国反战歌曲以激起士兵的怀旧与思乡情绪。越南方称呼她的化名为“秋香”(越南语:Thu Huong),美军士兵有时也称她“龙女士”(英语the Dragon Lady)。

美军士兵并未全部相信她所进行的政治宣传[3]然而他们仍对“河内汉娜”精准地提到美军部队的位置感到惊奇,亦有传言她能给予士兵们越军计划进攻的线索。[3]事实上,她主要的信息来源来自于美军自己的军队报纸《星条旗》。[2][3]以下是她的一次广播摘录:

How are you, GI Joe? It seems to me that most of you are poorly informed about the going of the war, to say nothing about a correct explanation of your presence over here. Nothing is more confused than to be ordered into a war to die or to be maimed for life without the faintest idea of what's going on.


你好吗,美国大兵?在我看来你们大多数人几乎没有獲知战争的进展,更不用说解释你们出现在战场的正确原因了。没有什么比接受命令參戰、命喪其中或是终身残疾,又根本不知道狀況更令人疑惑的了。
——1967年6月16日“河内汉娜”的广播

后续[编辑]

越南战争结束后,她在1976年于胡志明市与一位越南人民军军官结婚,随后退休。

文化影响[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ Thanh Minh. Americans hear the 'Voice of Vietnam'. 越南之声. 2006-01-28 [2007-06-24] (Vietnamese). 
  2. ^ 2.0 2.1 Shock and awe, Hannah Hanoi style. Thanhnien News. Retrieved 22.9.2008
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 The Search for Hanoi Hannah

外部链接[编辑]

参见[编辑]