紅毛

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

红毛为亞洲多個地區對西洋人白人)的称呼,主要見於閩南語。西洋人之髮色與東亞人相比一般显得较淡,故常被称为红毛。其他相關名稱還有「紅毛人”、“紅毛猴”或「红毛鬼子」。

辞源與歷史[编辑]

紅毛一辭最早出現於臺灣紅毛城,可能源自於17世紀;該地在17世紀曾受西班牙人和荷蘭人行殖民統治並建築城堡。荷蘭人在臺灣被稱爲“紅毛人”,其源起可能是其毛髮多為紅色;如此稱呼在該地沿用至今。日本人原先稱西方人為南蛮人,但后來因其見荷蘭人毛髮多為紅色,故又有“紅毛人”的稱呼。19世紀時期,麦都思在其《福建方言字典》記錄閩南語紅毛 âng mô”,其意專指英國人[1]。19世紀安南(越南阮世祖為復國,驅逐歐洲白人,自稱“中國之於外夷,治以不治”、“先王經理天下,夏不雜夷,此誠杜漸防微之意也。紅毛人狡而詐,非我族類,其心必異,不可聽其居留”。19世紀南洋曾受到歐洲列強殖民統治,隨著許多閩南移民遷徙到該地區,“紅毛”一詞亦傳遍當地,尤其是在新加坡馬來西亞

新加坡與馬來西亞[编辑]

此詞為新加坡马来西亚华人对西方人的称呼,源自闽南语新加坡英语写作「Ang Moh」。此称谓原为蔑称,现通常带有戏谑意味,常见于新马两地居民谈话,以代替英文「Westerners(西方人)」或者「Caucasian(高加索人種)」。

地名[编辑]

新加坡地名「宏茂桥Ang Mo Kio」一名即来源于谐音「红毛」,因該地名起源之橋梁是以红毛灰(閩南語对水泥的俗称)建造;现中国福建省厦门市翔安区马巷镇亦有一座水渠桥叫宏茂桥。

红毛屎[编辑]

在马来西亚,由于教育機構有英文学校和华文学校之分,当地华人一般上会讥笑不懂汉字的华人为“红毛屎[2](意指某某华人“吃洋人的大便”)或“香蕉人”(意指某某华人肤色跟香蕉皮一样是黄色,但只懂肤色跟香蕉肉颜色一样是白色的白种人的语言而不懂华文 ;又作「黃皮白心」)。这种蔑称很引人敏感且具争议性。

衍生詞語[编辑]

參考文獻[编辑]

  1. ^ Walter Henry Medhurst, A Dictionary of the Hok-Këèn Dialect of the Chinese Language, Macao: Printed at the Honorable East India Company's Press by G.J. Steyn and Brother: 481, col. 1, 1832, 紅毛 âng mô, red haired, generally applied to the English people. 
  2. ^ http://www.wretch.cc/blog/beh06/4654713


另见[编辑]

外部链接[编辑]