Talk:中一新生之夢

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

條目名稱[编辑]

「中一」過於地區化的問題,可加地區詞轉換解決,NoteTA放「初一、中一、國一、七年級⋯⋯」按不同地區顯示即可。此外,freshman在此的確解(初級)中學一年級的新生而非高中或大學或小學的新生,因為一般在中學一年級左右教,所以「中一」比“新生”更準確。(像娱乐作品名称一點在下甚至認為是優點⋯⋯)——HTinC23留言2021年12月12日 (日) 23:21 (UTC)[回复]

建議的名稱只存在於中文維基百科,有原創名稱之虞。--Iokseng留言2021年12月16日 (四) 01:10 (UTC)[回复]
是的。但按命名常規,只有當外文詞在中文可靠來源中被廣泛使用時,或缺乏中文可靠來源且確實難以翻譯時,才應使用外文作為條目名稱。本標題沒有在中文可靠來源中廣泛使用(?),屬缺乏中文可靠來源的情況,但並不難翻譯(相比之下,難翻譯的是Up to。本條目名稱則很易翻譯,如以前DYK討論已有兩個可行的翻譯),所以不屬應保留外文名稱的情況。(而且該詞本身是具幽默性質的數學行話,與「抽象廢話」同類,不是很正式的嚴謹用語,翻譯時較其他真正的術語相比,有較大彈性。)所以,結論應是條目名稱按命名常規不應保留英文,但中文名稱可以商榷。——HTinC23留言2021年12月16日 (四) 02:33 (UTC)[回复]