跳转到内容

User:燃/110305前

维基百科,自由的百科全书
您好,!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
并同意在CC-by-sa-3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

--[[User:Theodoranian|虎兒 (留言)]] 01:20 2004年11月7日 (UTC)

关于科幻的定义及研究

   我第一次来维基百科,不清楚这里有游戏规则是什么。因为看到这里把科幻当成关键条目来研究,就驻足观看。
   有关科幻的研究,请见我的《科幻纵览》。在网易文化频道连载。内中有大量资料。供各位参考。希望能对各位有帮助。

http://culture.163.com/editor/qihuan/050104/050104_107007.html

回复:關於小行星的分類

[编辑]

在中国天文学会天文学名词审定委员会推荐译名中,英文中的“planetoid (minor planet)”和“asteroid”的中文译名都是“小行星”,但是二者的意义不同,前者是指除了九大行星以外所有环绕太阳运行的行星,后者专指在火星和木星之间的小行星带运行的行星。

关于minor planet, asteroid和planetoid,请参阅http://en.wikipedia.org/wiki/Planetoid

—— Yaohua2000 05:33 2004年11月10日 (UTC)

您对勒奈·笛卡尔等条目的修改

[编辑]

我对您的修改有些小意见:

  1. 原来格言位于标题下方,您移动到表格内,我认为还是原来为好。
  2. 图像上方的名字为法文或者英文,我以为还是用中文较好。

请考虑,谢谢。

--肉丝跑蛋 14:07 2004年11月11日 (UTC)

ok, 既然有规定格式,您的改动我没意见了。--肉丝跑蛋 14:22 2004年11月11日 (UTC)

Hi!

[编辑]

謝謝把油麻地從英文中譯過來啊! 你是香港人? -- gakmo 03:41 2004年11月14日 (UTC)

邀请参与|跨语言链接

[编辑]

您好!我们发现您在有关跨语言链接的页面做了很多贡献,我们真诚地邀请你到这个项目的交流页面来看看,大家可以一起交流,分工合作,共同规范这个项目下的页面格式。 --LiDaobing 15:01 2004年11月23日 (UTC)

分形翻译

[编辑]

阿燃,你好。分形条目中的第一个外部链接中(分形入门)有很多资料可以参考,甚至里面有大段的中文书籍内容。直接从英文翻译这个题目可能比较费力,难点在于做到深入浅出且比较系统,很可能自己都被搞晕掉^_^ --冷玉 11:47 2004年12月1日 (UTC)

真好!

[编辑]

非常高兴您对于category:数学上的贡献,要是有一批人来做各学科分类入口的工作就太好了--百无一用是书生 () 13:03 2004年12月6日 (UTC)

多謝-- 04:58 2004年12月11日 (UTC)

我也想做跨语言链接的工作

[编辑]

但是目前没弄懂一点,是不是我不需要有什么编计算机语言的基础?只要辛苦工作就行了对吗?

这个页面 Wikipedia:没有跨语言连接的文章/缺少反连我也没懂,究竟是列了300个还是24个?不理解。 能告诉我我可以帮什么忙吗?Mickey 12:18 2005年1月7日 (UTC)mickeymousechen

谢谢!我的英语还不差,可以做这个工作:)

这里的“链接到其他维基百科的总数”怎么会有130000那么多呢?中文版不是说才17000个条目吗?还有:


任务分配 我要2000-3000,大家别和我抢,OK? LiDaobing 我做3001-4000吧--燃 10:54 2004年11月28日 (UTC)


这里的排序,不是随时变的吗?我如果现在想要“第1950个”是不是肯定是一个已经被LiDaobing改完了的?

我可以更改前面的1-2000吗? Mickey 13:03 2005年1月7日 (UTC)mickeymousechen


关于荷兰语条目更改的一点说明

[编辑]

燃君:我接受你对繁简化字的批评。不过我觉得你的更改内容不当: 1。首先,荷兰语不是保加利亚的官方语言。保加利亚的官方语言是保加利亚语,属于印欧语系斯拉夫语族。我用的参考书是2002年Routledge的The Germanic Languages, 编者是Ekkehard Koenig和Johan van der Auwera.其中的荷兰语一章作者是Georges De Schutter。同时我也问过了保加利亚、比利时和荷兰的学友,包括我的荷兰文老师,核实荷兰文确乎与保加利亚无关。我猜想你可能是混淆了Belgium和Bulgaria两个不同的词。

2。其次,荷兰语和弗莱芒语技术上是一种书面语。荷兰和比利时政府有官方的统一文字的工程。比利时人现在也用“荷兰语”(Nederlands)来称呼自己的语言。请看http://www.flanders.be/NASApp/cs/ContentServer?pagename=MVG_FL/Template/MVG_FL_Faq_Detail&cid=1072097482895&p=1057741101753 所以你所写的“几乎相同”是不确的。弗莱芒语其实应该说是荷兰语的弗莱芒方言。这是弗莱芒人官方的措辞。

3。波尔人和布尔人,还是后者更接近boer的荷兰文发音。请看van Dale授权Routledge出版的荷兰文英文辞典。建议采取后者。后者也是通用的译名。

4。荷兰语比现代英语更接近古代英语的说法也是不科学的。因为这个比较没有价值。现代荷兰语不是古代英语的后代。荷兰语是低地德语方言演变而来的方言群体的统称,和古高德语、古低德语或者现代德语、现代英语作比较才有价值。过去分词加ge前缀,德语也有,所以逻辑上这个举例也是不恰当的。古英语和古大陆西日尔曼语言有渊源,后者包括古荷兰语和中古荷兰语。所以ge这个词素是非常广泛的,用在这里说明不了任何问题。我们既然讨论荷兰语,应当以荷兰语为核心,暗含英语中心的比较对理解荷兰语是没有助益的。当代荷兰语和当代德语西部诸方言相当有渊源,如果这样说明,比用古英语的效果好很多,也更符合科学。荷兰语的特点,如果归纳的话,应该是名词的性别(共同性和中性)和词汇的来源。

--De engelsman 12:14 2005年1月16日 (UTC)

对于跨语言链接的困难

[编辑]

你好,燃!多次关照非常感谢。数学的页面变素了,很赏心悦目,不过条理上有些小问题……问一句,你是哪里人?似乎我们之间的一些数学术语不太吻合,某些地方我不太明白。比如变化、结构之类的。尽管希望有些分明的层次,但也不要像化学板块一样这么有条理,太刻板了。

跨语言链接的地方,不是我不想做,实在是不会,看了手册也不甚清楚,慢慢摸吧 Nagiko4:00 2005-1-21(UTC)


基数中关于无穷集合的解释似乎有错误,但我也不知怎么该--Nagiko 12:36 2005年1月22日 (UTC)

关于费边社的修改

[编辑]

非常感谢您关于费边社的修改,我以后会注意的。

合并页面

[编辑]

能不能把罗素悖论理发师悖论给合并在一起?两个页面的内容都挺多,三两下弄不过来.--Nagiko 08:21 2005年1月24日 (UTC)

郁闷

[编辑]

为什么每次我连续(间隔时间很短)编辑页面总是要出现之前的文字被抹去的情况?我已经被吓出不止一身冷汗了。

数学的页面先靠你了,我想先充充电再来补充一下条目——毕竟我的初衷是想写数论的东西的。--Nagiko 14:34 2005年1月29日 (UTC)

如果真的並重,為什麼簡體字無故不會轉成繁體維基百科2001


如果有正简体转换请求的系统了, 为什么不简体字无故转成正体維基百科2001


我問题你没回答維基百科2001 03:36 2005年1月30日 (UTC)

不不行的。維基百科2001

工效学


有一个问题要请教你一下,能否将工效学那个条目删除了,因为现在我有东西要放过去,可已经过了好多个星期了,那个条目还没有因为侵权被删除掉,我编辑的内容已经放到工效学/temp中了,请帮忙给转移一下。谢谢。--opentiss-neuie96 06:32 2005年3月11日 (UTC)

不知道

[编辑]

真的不知道有相亲数这种称呼,因为我一直看到的都是亲和数这一叫法的。可能因为不同文化的缘故;这样的事情我想是不能避免的吧。别人写得这么全面,我看也没有什么合并的必要了,直接删了吧。--Nagiko 11:26 2005年2月1日 (UTC)

余弦定理

[编辑]

如果一篇文章同时属于多个分类,应该都加上吧。我不清楚WIKIPEDIA是不是有这方面的约定。 --Exile 11:19 2005年2月2日 (UTC)

帮忙确认条目

[编辑]

所以说不同的术语有时真的是很麻烦;我们统一一下认识,你去看看哪些数论条目肯定是没有写的(比如应该是数论里的却没有列进来,而是到其他条目里去了)。你编写数学这块的时间比我长,拜托了。--Nagiko 10:49 2005年2月3日 (UTC)

那我就直接修改啦?有疑问的我写在talk页上吧。--Nagiko 13:50 2005年2月3日 (UTC)

Prime 应翻译成常用的术语 “素数” (而非很少使用的“质数”)

googol

[编辑]

不知道为何移动googol条目至古戈尔?googol这个词实际上并没有通常的翻译,原来的英文就是最好的标题.另外googol也可以与Google公司Google相比照.实在不需要音译为古戈尔这一怪怪的称呼,我已将其移回google.--Moses 12:59 2005年2月6日 (UTC)

啥意思?

[编辑]

是说括号要用半角的是吗?以前没有注意过这个问题,不好意思~~--有组织无纪律 (talk) 看看雪夜猫子是个啥 10:28 2005年2月27日 (UTC)

素数与质数

[编辑]

当今中国数论书中通用术语“素数”,建议不要用老式的“质数”。谢谢你的耐心与努力。

                                                     --- 一位懂数论的人

恭贺成为管理员!

[编辑]

恭贺成为管理员!--用心阁 02:03 2005年3月1日 (UTC)

恭喜成为管理员--百無一用是書生 () 02:03 2005年3月1日 (UTC)

埃拉托斯特尼

[编辑]