維基百科:同行評審/最終幻想系列作品列表
最終幻想系列作品列表
[編輯]- 最終幻想系列作品列表(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)
- 其他以往記錄請參見條目的討論頁。
- 說明:對照英文條目翻譯而來,遣詞造句可能還需優化。—JuneAugust(留言) 2013年8月1日 (四) 11:11 (UTC)
- 評審期︰2013年8月1日 11:11 (UTC) 至2013年9月1日 11:11 (UTC)
內容與遣詞
格式與排版
已協助進行修改。—Chiefwei(檢 - 論 - 編 - 歷) 2013年8月29日 (四) 15:29 (UTC)
參考與觀點
嗯,話說我想起來我創建的某條目坑還沒填……
有個不好的消息表pia我……我知道英文維基是FL,但裡面很多的來源按照英文維基自己的規則都不被視為可靠來源;(see en:WP:VG/RS)但問過英文維基,有人的回覆是即使是FAC,評審者也一般不會在意發售日消息是怎麼來的 囧rz……。GameSpot的使用的是gamefaqs的數據庫,但那是開放編輯的,所以不被視為可靠來源,不過遊戲發售日期的內容應該不難找,日版發售日期的SE官網上都有;美版遊戲沒現成的數據庫,google遊戲名+發售日看看能不能找到什麼,我剛粗略找了一下沒找到……向用戶開放wiki的MusicBrainz也不是RS,這個網站可以替代,不過網站最近掛了,要用網頁存檔訪問。IMDB也不是可靠來源。一些使用amazon的鏈接只是說明書本身應該沒問題,但我不確信評審時會不會通過,日本國立國會圖書館如果不是90年以前的書,基本都可以搜索到書的數據。另外參考資料不需要翻譯出版社的名字,也不用加給雜誌加書名號,保留原文即可。
晚上頭腦不太清醒,正文內容只能早上再看了orz--鐵鐵的火大了 2013年8月4日 (日) 18:16 (UTC)
大致看了一下,先提一些,有時間在下會協助修改。
同樣是醜話先說在前面,英文維基是FL並不代表原樣翻譯過來就也是個FL了,有些針對中文讀者的問題需要進一步處理。比如中文維基的條目,洋洋灑灑地列出了各地的發售信息,可是關於大陸及港台的信息完全欠奉,這怎麼也說不過去吧。當然這方面的信息可能比較難收集,這也是客觀事實,台灣PS平台的發售信息可以參考[1],除了XIII以外都是移植或是PSN,在此之前的因為不是台灣人所以我也不知道了。不過包括大陸在內,很多FF作品的首發是在iOS上…… 囧rz……
另外,「PAL區」這個標準的英文稱謂估計沒有幾個中文讀者知道是什麼,不如改成通俗的「歐洲、澳洲」。
還有就是周邊書籍等的翻譯問題。小說一節的書目全部都是日本發售的,可是標題欄有的是英文有的又是日文,並不統一。本條目係由英文版翻譯而來,而英文版又來自於日文,這麼一來最後的意思很容易出現失真。比如「Final Fantasy Crystal Chronicles ~Hatenaki Sora no Mukō ni~」,原文是「ファイナルファンタジー・クリスタルクロニクル ~はてなき空の向こうに~」,大意為「最終幻想水晶編年史 ~無垠天空的彼岸~」,而不是由英文過來的「超越,在無盡的天空」。「Final Fantasy: The Spirits Within」在電影一節用的是中文名「最終幻想:靈魂深處」,可是到了小說里又變成了英文名,而且條目還鏈接到了英文版,這個是有中文條目的。因此,在譯名和原名的處理上,不如同時寫出譯名和原名,日文原名應使用{{lang|ja|日本語}}模板,這樣也許會更好。
不過總體上確實是個很翔實完整的條目了,中文維基在電子遊戲方面目前還沒有特色列表,希望您加油。—Chiefwei(檢 - 論 - 編 - 歷) 2013年8月5日 (一) 04:55 (UTC)
我想問下,FFXIV正在全球重新發行中,這個日期方面該如何處理? 成傷(留言) 2013年9月2日 (一) 17:27 (UTC)