錯別字

维基百科,自由的百科全书
(重定向自错别字
跳转至: 导航搜索
Confusion grey.svg
提示:本条目的主题不是通假字

錯別字就是錯字別字的統稱。就漢語而言,錯別字泛指把漢字以筆劃上、字體上或文法上有所讹误,而構造出來的一些不合漢語規範的字。但由于汉字不断发展,许多原来的错字被扶正,正字被当成错字,因此,现在,错别字的判断通常以政府公布的文字为基准。

历史[编辑]

错别字自从汉字发明之后就存在了,并不是近年才出现的现象。

古代,特别是先秦时期,由于当时书写材料昂贵,著作通常是口传的。因此,有时,一些学者忘记一个字怎么写,就用同音字代替,这些字保留在古书中,就成为通假字。通假字使得文章很难读懂。

錯字[编辑]

所謂錯字,就是將字寫錯了。就中文而言,錯字通常涉及多寫或少寫筆劃:例如「步」寫作「歩」(多了一點;但此字在日文新字體是正確寫法)。譌字也是錯字的意思。一些通行的就成了俗字簡筆字中國字書有收納訛字傳統;為了收錄這些错字,現代的電腦文字編碼中都包含了不少訛字,使得电脑文字编码非常庞大,引来不少批评。

就其他使用字母的語言而言,錯字通常涉及多寫、少寫或錯寫:例如將英文的「welcome」寫作「wellcome」。

別字[编辑]

別字也稱白字,就是字沒有寫錯,但卻用錯了另外一個字。就中文而言,別字的例子包括把「斑馬」寫作「班馬」、「番薯」寫作「蕃薯」和「反省」寫作「反醒」等。另外在電腦編碼中,因為同一字不同地區的寫法很多時都分開編碼(是為異體字),以致很多人輸入中文時用了該地區視為別字的字而不自知,例如:「內」(中為入)和「内」(中為人)、「盜」(上為㳄)和「盗」(上為次)等等。就其他使用字母的語言而言,以英文為例,別字的例子則包括把「soup」()寫作「soap」(肥皂)。

簡繁轉換錯別字[编辑]

有些在簡化過程中將多字合一而成的字例如「干」、「乾」、「幹」(合併簡化為“干”)等在簡體與繁體轉變時會造成錯別字,例如簡體字「干货」(即「乾貨」)可能會變為「幹貨」,簡體字「发质」(即「髮質」)可能會變為「發質」,種種此例,屢見不鮮[1]

參見[编辑]

注釋與參考資料[编辑]

外部連結[编辑]