跳至內容

波里活機械人之戀

維基百科,自由的百科全書
波里活機械人之戀
Enthiran
海報
基本資料
導演S·尚卡爾英語S. Shankar
監製卡拉尼西·馬蘭英語Kalanithi Maran
編劇Balakumaran[*]
劇本S·尚卡爾
故事S·尚卡爾
主演
配樂A·R·拉赫曼
攝影R·拉特納韋盧英語R. Rathnavelu
剪接安東尼英語Anthony (film editor)
製片商Sun Pictures英語Sun Pictures
片長166–177分鐘[注 1]
產地印度
語言泰米爾語
上映及發行
上映日期
  • 2010年10月1日 (2010-10-01)
發行商Sun Pictures
預算13.2億~15億盧比[注 2]
票房約25億~32億盧比[7]
前作與續作
續作波里活機械人之戀2.0英語2.0 (film)

波里活機械人之戀》(英語:Enthiran)是2010年印度泰米爾語科幻動作片,由S·尚卡爾英語S. Shankar編劇、導演[8],是《波里活機械人之戀系列電影英語Enthiran (film series)》的首部作品。影片由拉吉尼坎塔艾西瓦婭·雷丹尼·鄧宗帕英語Danny Denzongpa桑瑟蘭姆英語Santhanam卡納斯聯袂出演,A·R·拉赫曼譜寫原聲專輯和背景音樂英語Enthiran (soundtrack)。該影片的對白、攝影、剪輯,以及藝術指導則由Madhan Karky英語Madhan Karky, R. Rathnavelu英語R. RathnaveluAnthony英語Anthony (film editor),以及Sabu Cyril英語Sabu Cyril四人分別負責。

劇情簡介

[編輯]

影片講述了科學家瓦西格拉打造的人形機械人七弟英語Chitti (character)經過軟件升級,學會理解和展露人物,愛上了瓦西格拉的女友桑娜,並被反派科學家操縱變成殺人機器,給瓦西格拉帶來困擾的故事。

幕後製作

[編輯]

經過長達近十年的製作困境,影片終於在2008年開始了持續兩年的主體攝影。影片是美國公司遺產特效英語Legacy Effects的首部印度作品,他們負責影片的面部假肢英語Facial prosthetic發聲機動技術。影片於2010年10月1日全球上映,印地語版片名《Robot》,泰盧固語版片名《Robo》。這部由卡拉尼西·馬蘭英語Kalanithi Maran擔任製作人的影片,當時是製片成本最貴英語List of most expensive Indian films的印度電影。

評價

[編輯]

影片獲得不俗的口碑。影評人普遍讚揚拉吉尼坎特飾演的七弟、拉特納韋盧的攝影、西里爾的佈景和V·斯里尼瓦斯·莫漢英語V. Srinivas Mohan的特效。影片位列2010年印度電影南印度英語Cinema of South India票房榜第四位,是當年最賺錢的電影。影片獲得兩項印度國家電影獎、三項南印度電影觀眾獎英語Filmfare Awards South、七項維傑獎英語Vijay Awards和兩項印度電影明星獎英語Screen Awards。影片的獨立續集波里活機械人2.0:重生歸來英語2.0 (film)》於2018年上映。

已隱藏部分未翻譯內容,歡迎參與翻譯

劇情

[編輯]

After a decade of research, the scientist Vaseegaran creates a sophisticated android robot with the help of his assistants, Siva and Ravi, to commission it into the Indian Army. He introduces the robot, named Chitti英語Chitti (character), at a robotics conference in Chennai. Chitti helps Sana, Vaseegaran's medical student girlfriend, cheat in her examination, then saves her from being assaulted by a group of thugs. Vaseegaran's mentor, Professor Bohra, is secretly engaged in a project to create similar android robots for a terrorist organisation, but has so far been unsuccessful.

Vaseegaran prepares Chitti for an evaluation by the Artificial Intelligence Research and Development (AIRD) Institute, which is headed by Bohra. During the evaluation, Chitti attempts to stab Vaseegaran at Bohra's command, which convinces the evaluation committee that the robot is a liability and cannot be used for military purposes. Vaseegaran's effort to prove Bohra wrong fails when he deploys Chitti to rescue people from a burning building. The robot saves most of them, including a girl named Selvi who was bathing at the time, but she is ashamed at being seen naked on camera and flees, only to be hit and killed by a truck. Vaseegaran asks for one month to modify Chitti's neural schema英語image schema to enable it to understand human behaviour and emotions, to which Bohra agrees. While nearing the deadline, Chitti becomes angry with Vaseegaran, demonstrating to him that it can manifest emotions.

Chitti uses Sana's textbooks to successfully help Sana's sister Latha give birth to a child. Bohra congratulates Vaseegaran on the achievement and allows Chitti to pass the AIRD evaluation. Chitti develops romantic feelings for Sana after she congratulates Chitti by kissing it. When Vaseegaran and Sana realise this, Sana explains to Chitti that they are only friends. Saddened by Sana's rejection, yet still in love with her, Chitti deliberately fails an evaluation conducted by the Indian Army. Enraged, Vaseegaran chops Chitti into pieces, which are dumped by Siva and Ravi into a landfill site.

Bohra visits the site to retrieve Chitti, which has now reassembled itself, albeit in a damaged state. Bohra embeds a red chip inside Chitti while reconstructing it, converting it into version 2.0, which is more aggressive and unempathetic. It then gatecrashes Vaseegaran and Sana's wedding, kidnaps Sana, creates replicas of itself and kills Bohra. Using its robot army, Chitti occupies AIRD and causes mayhem in the city. After informing Sana that it has acquired the human ability to reproduce, Chitti wishes to marry her so that a machine and a human being can give birth to a preprogrammed child, but Sana refuses. It eventually finds Vaseegaran, who entered AIRD to stop it, and nearly kills him before the police appear. The ensuing battle between Chitti's robot army and the police personnel leads to a lot of property destruction and many casualties. Vaseegaran eventually captures Chitti using a magnetic wall and accesses its internal control panel, whereby he instructs all the other robots to self-destruct. He then removes Chitti's red chip, calming it.

In a court hearing, Vaseegaran is sentenced to death for the casualties and damages caused by the robot army, but Chitti explains that it was Bohra who caused its deviant behaviour and shows the court video footage of Bohra installing the red chip. The court releases Vaseegaran, while ordering that Chitti be dismantled. Left with no choice, Vaseegaran asks Chitti to dismantle itself. While saying goodbye, Chitti apologises to Vaseegaran and Sana, who forgive it, before dismantling itself.

The film's setting then shifts to 2030. Chitti is now a museum exhibit. A curious school student on excursion asks her guide why it was dismantled, to which Chitti responds, "Naan sinthikka arambichen" (I started thinking).

陣容

[編輯]
I thought that playing Chitti the robot would be very difficult. He is a machine. His movements should not be like a human being's. We had to draw a line. If I deviated even slightly, Shankar would point it out and say I was being too human. After four to five days of shooting, we found a rhythm.
— Rajinikanth, on his experience of playing Chitti.[9]

製作

[編輯]

源起

[編輯]

Following the completion of his first directorial venture in Hindi, Nayak英語Nayak (2001 Hindi film) (2001), S. Shankar英語S. Shankar announced his next project, Robot, which was to feature Kamal Haasan and Preity Zinta.[14][15] The film was to be produced by the now-defunct company Media Dreams, a division of Pentamedia Graphics英語Pentamedia Graphics.[15][16] The film was reported to be a futuristic techno-thriller英語techno-thriller set in Chennai in around 2200 or 3000 AD.[17][18] Despite the completion of a photoshoot featuring Haasan and Zinta,[19] the project was shelved as a result of scheduling conflicts with Haasan.[20] Shankar consequently started work on Boys英語Boys (2003 film) (2003).[15]

After Boys, Shankar began work on his next feature starring Vikram英語Vikram (actor), which was initially reported by Rediff.com to be Robot revived,[21] but was later revealed as Anniyan英語Anniyan (2005).[22][23] One month post the release of his action film Sivaji in June 2007, he approached Shah Rukh Khan for the lead in Robot. Khan was about to produce it under his own banner, Red Chillies Entertainment英語Red Chillies Entertainment, but in October the same year the project was officially aborted due to creative differences between the two.[24][25]

The project was revived in January 2008 with Eros International英語Eros International and the London-based production company Ayngaran International英語Ayngaran International willing to produce the film.[16] The state government of Tamil Nadu granted tax exemptions for films titled in Tamil, resulting in the new production being renamed 《波里活機械人之戀》.[20] While Sujatha Rangarajan英語Sujatha Rangarajan was originally assigned to write the dialogue for the film, Madhan Karky英語Madhan Karky took over after Rangarajan's death in February 2008.[19] In December 2008, Eros International withdrew from funding the project after financial difficulties caused by the box-office failure of Drona英語Drona (2008 film) (2008) and Yuvvraaj英語Yuvvraaj (2008),[26] with the subsequent departure of Ayngaran International, which struggled with the global financial crisis of 2007–08.[27] The film's production and release rights were sold to Sun Pictures英語Sun Pictures.[28]

選角

[編輯]
For their roles, Rajinikanth (left) and Rai (right) were paid INR450 million and INR60 million respectively.

In January 2008, Rajinikanth accepted the lead role in the film for a salary of INR450 million (Indian rupees).[25][29][注 3] Shankar rewrote the original script to suit Rajinikanth's acting style.[9] In an interview with the Tamil channel Sun TV英語Sun TV (India), held shortly after the film's release in October 2010, Rajinikanth revealed that Shankar, following the release of his Indian英語Indian (1996 film) in 1996, had approached and pitched three storylines for him to consider for his next venture. Rajinikanth was impressed with two of the scripts and agreed to star in the films, which became Sivaji and 《波里活機械人之戀》. The third script narrated by Shankar focused on an aspiring bodybuilder; it eventually became I英語I (film) (2015).[31]

Although Aishwarya Rai was Shankar's original choice for the female lead in 2001, she declined it owing to a busy schedule and was replaced by Zinta.[32] When Shankar revived the project with Rajinikanth,[25] contenders for the part included Priyanka Chopra,[33] Deepika Padukone,[34] Shriya Saran and Rai, who was ultimately selected and paid INR60 million.[35][36][注 3] Rai's voice was dubbed by Savitha Reddy英語Savitha Reddy.[37][注 4]

Several actors were considered for the role of Professor Bohra, including Amitabh Bachchan,[38] J. D. Chakravarthy英語J. D. Chakravarthy,[38] Sathyaraj英語Sathyaraj and British actor Ben Kingsley,[39][40] but it was Danny Denzongpa英語Danny Denzongpa who eventually received it, making 《波里活機械人之戀》 his first film in Tamil.[41] Dubbing for Denzongpa was provided by Kadhir.[42] Comedians Santhanam英語Santhanam (actor) and Karunas英語Karunas were cast to portray Vaseegaran's assistants Siva and Ravi respectively.[43]

The soundtrack album and background score were composed by A. R. Rahman.[44] Vairamuthu英語Vairamuthu, P. Vijay英語P. Vijay and Madhan Karky authored the lyrics for the songs.[44][45] Manoj Bharathiraja英語Manoj Bharathiraja, son of filmmaker P. Bharathiraja英語P. Bharathiraja, was signed on to be an assistant director after he approached Shankar.[40] Also working as assistant directors were Atlee英語Atlee (director),[46] Shree and Karthik G. Krish.[47][48] Sabu Cyril英語Sabu Cyril, in addition to being the film's art director, made a guest appearance as Shah, an interpreter between Bohra and the terrorist organisation.[12][49]

R. Rathnavelu英語R. Rathnavelu was hired as the cinematographer after Ravi K. Chandran英語Ravi K. Chandran,[50] Nirav Shah英語Nirav Shah and Thiru英語Thiru were considered.[51][52] Anthony英語Anthony (film editor) was the film's editor.[53] Yuen Woo-ping, known for his work in The Matrix trilogy and the Kill Bill films, was selected to be the stunt co-ordinator,[54] while Legacy Effects英語Legacy Effects, a visual effects studio based in the United States, were in charge of the prosthetic make-up英語prosthetic make-up and animatronics in the film.[54] Munich-based film technical company, Panther英語Panther (company), were responsible for the crane shot英語crane shots.[55][注 5] The film's subtitle captioning was done by Rekha Haricharan.[56]

服裝設計

[編輯]

Manish Malhotra英語Manish Malhotra and Mary E. Vogt were chosen to design the film's costumes.[57][注 6] Fifty-seven costumes were used for Rai, including a "Mexican tribal" look that she sported during the filming of the "Kilimanjaro英語Kilimanjaro (song)" segment.[58] According to make-up artist Banu英語Banu (make-up artist), no prosthetics were used for Rajinikanth to avoid bothering him by withholding his time on set.[59] Additional make-up was by Vance Hartwell, an employee of Legacy Effects.[60]

The visual appearance of Chitti was based on the G.I. Joe action figures. For Chitti's "villain robot" look, its hair was spiked and brown coloured lenses were used for its eyes, whereas for its "good robot" look, green coloured lenses were used.[59] The wig used for Chitti's "villain robot" look had a silver streak in the middle, made out of Yak hair,[61] while its leather jacket was designed by Vogt.[61] To make Vaseegaran look mature, the team made Rajinikanth sport an Oakley beard.[注 7] Suits made of copper were used for Chitti's costumes.[63]

主體攝影

[編輯]
Photo of stone walls
The residential section of the Incan city of Machu Picchu, which features in the song, "Kilimanjaro".

For Sabu Cyril's sets, Shankar required approximately twice as much studio floor space as for his previous film. After rejecting Ramoji Film City英語Ramoji Film City for technical reasons, 《波里活機械人之戀》's producer, Kalanithi Maran英語Kalanithi Maran, took six months to set up three air-conditioned studio floors on land in Perungudi owned by Sun TV Network.[64] Filming began on 15 February 2008 at AVM Studios英語AVM Productions in Chennai.[52] After the initial stages of filming, Shankar and Rathnavelu toured the world for three weeks, scouting for exotic filming locations.[65] They visited Austria, Germany, Peru, Brazil and Argentina, looking for a backdrop to shoot the "Kilimanjaro" and "Kadhal Anukkal" segments,[66] eventually deciding on Peru and Brazil.[67][68] "Kilimanjaro" was filmed at the ruins of the Incan city of Machu Picchu in Peru, with some 100 Brazilian extras.[66][67] It was choreographed by Raju Sundaram英語Raju Sundaram and supervised by Fernando Astete, director of the Machu Picchu archaeological park.[67][69] "Kadhal Anukkal" was filmed in Lençóis Maranhenses National Park in northeastern Brazil.[68]

The filming for Chitti's introduction to the international robotics conference was completed in December 2008 at Sri Sivasubramaniya Nadar College of Engineering英語Sri Sivasubramaniya Nadar College of Engineering and Vellore Institute of Technology英語Vellore Institute of Technology, where more than 400 students were used as extras.[70][71] Further footage was shot over five days at the Ennore Port英語Ennore Port on the Mitsui O.S.K. Lines car carrier, Neptune Ace.[72] An action sequence where Chitti saves Sana from thugs was filmed in Lonavla, under the supervision of the action choreographer Peter Hein英語Peter Hein.[73] Scenes featuring Rajinikanth as Chitti were captured over five days at the Perungudi Dump Yard in Chennai.[74] Sabu Cyril told Uma Kannan of The New Indian Express英語The New Indian Express that the sets for the climax sequence, which was filmed at Mayajaal英語Mayajaal, consisted of a tar road and glass buildings which rose to 65英尺(20米), and that aluminium composite panels英語Sandwich panel, reported to have cost INR50 million, were also used to design the sets.[75][76][注 8]

The set for "Arima Arima英語Arima Arima", a sequence choreographed by Prabhu Deva英語Prabhu Deva,[77] was designed and constructed by Cyril at Ramoji Film City.[75] Filming of the number took place over 22 days in April 2009.[77] Junior artists were employed by Rathnavelu to wear masks of Rajinikanth.[78] For the sequence entitled "Irumbile Oru Irudhaiyam", choreographed by Remo D'Souza英語Remo D'Souza and featuring Rai and Rajinikanth as Chitti,[79] three different sets were used: one of copper, one of gold and one in silver.[75] The musical number, which was filmed in AVM Studios for eight days, was the last portion of the film's principal photography.[79] D'Souza incorporated the popping style of street dances, but encountered difficulties in performing the dance movements in tandem with the robot, and with the restrictions created by the rigid costumes.[79] Principal photography ended on 7 July 2010.[80]

特效

[編輯]

Impressed with the film's script, V. Srinivas Mohan英語V. Srinivas Mohan became the visual effects supervisor in December 2007. He asked Shankar to increase the filming schedules by six months to include pre-production requirements.[81][82] Both Mohan and Shankar visited several visual effects companies, including the New Zealand-based Weta Digital and the United States-based Industrial Light & Magic, Cafe FX英語Cafe FX and Tippett Studio英語Tippett Studio before partnering with Legacy Effects.[81][83] The original Eros-Ayngaran visual effects budget was INR700 million,[注 3] but after Sun Pictures took over production, it was significantly reduced to INR200 million.[注 3] As a result, the visual effects team had to omit and alter some sequences, making Chitti wear sunglasses for most of the film to reduce the cost and difficultly of animating his eyes.[84]

After a series of previsualisation英語Previsualization tests, including a scene in which Chitti jumps on a train to save Sana, Mohan eventually decided to use the technique in 40 out of the 60 visual effects scenes featured in the film,[81] consisting of 2,000 takes.[85] Further previsualisation supervision was conducted by P. C. Sanath of Firefly Creative Studios, a visual effects company based in Hyderabad.[82] 3D storyboards were constructed using 3D animation programs for every scene in the film and were shot from different angles.[82] In an interview with Malathi Rangarajan of The Hindu, Mohan said that all of the pre-production work took one-and-a-half years to complete.[85]

Rathnavelu used the 435 Xtreme英語Arriflex 435#435 Xtreme camera and also wrote a 1,600-page manual, in which he listed all of the possible angles from where he could film the characters Rajinikanth played.[86][87] Legacy Effects and the Hong Kong-based visual effects companies Kinomotive Studios and Menfond Electronics took responsibility for the film's CGI work.[85] To create the robots with Rajinikanth's appearance, a complete scan of his face in 3D digital format in all possible lighting conditions was conducted using the Doom Light Stage,[注 9] so that his face could be replicated on the mannequins.[82] The technique, according to Shankar, was previously used in The Curious Case of Benjamin Button (2008).[89] The robot Chitti featured in the film was a mannequin made by a Legacy Effects team of 100 technicians in Los Angeles. For every robotic mannequin used, six puppeteers were employed to control the mannequin's movements.[85]

主題和影響

[編輯]

《波里活機械人之戀》 focuses on the battle between man and machine.[90] Despite Shankar's claim that 《波里活機械人之戀》 was a purely original idea,[19] it has been compared to Mary Shelley's 1818 novel Frankenstein, owing to the similar personae of Chitti and Frankenstein's monster, both of which turn against their respective creators.[91][92] K. Moti Gokulsing and Wimal Dissanayake, in their book Routledge Handbook of Indian Cinemas, noted the similarity between the two works, arguing that Chitti was "manipulated by Bohra to become a Frankenstein-like figure".[93] Writing for The A.V. Club, Genevieve Koski observed, "The plot of 《波里活機械人之戀》 is essentially Frankenstein via [Isaac] Asimov's Three Laws of Robotics."[8]

Director and film critic Sudhish Kamath英語Sudhish Kamath called 《波里活機械人之戀》 "a superhero film, a sci-fi adventure, a triangular love story with a hint of the Ramayana", while remarking that 《波里活機械人之戀》's similarities to The Terminator (1984) were "more than obvious. Not just visually—where we see the Superstar with one human eye and one scarred metallic eye but also intentionally spelt out when the bad robot announces that he has created Terminators."[94] Kamath compared two of the film's robots to C-3PO and R2-D2, droids英語droid (Star Wars) from the Star Wars film series, which was referenced in 《波里活機械人之戀》 when Vaseegaran refers to one of his creations as "R2".[94]

Although Shankar initially claimed that 《波里活機械人之戀》 would be made for all audiences, including those lacking computer literacy,[95] the film is influenced by and makes references to many scientific principles relating to the fields of engineering, computer science and robotics, including terabytes and Asimov's laws of robotics.[96] Visual references are made to the science book英語science books A Briefer History of Time (2005) and Freakonomics (2005).[29] In his book Visual Perception and Cultural Memory: Typecast and Typecast(e)ing in Malayalam Cinema, Sujith Kumar Parayil notes the similarities between Kalabhavan Mani's role in the film to the one Mani played in the Malayalam film Sallapam英語Sallapam (1996).[97]

音樂

[編輯]

For 《波里活機械人之戀》's soundtrack and score, A. R. Rahman made use of the Continuum Fingerboard英語Continuum Fingerboard, an instrument he had experimented with previously in the song "Rehna Tu" from Rakeysh Omprakash Mehra英語Rakeysh Omprakash Mehra's drama film Delhi-6英語Delhi-6 (2009).[98] The film also marked the debut of Rahman's daughter Khatija as a playback singer.[99]

The soundtrack album to 《波里活機械人之戀》 was released on 31 July 2010 at the Putrajaya International Convention Centre in Kuala Lumpur, Malaysia.[100] The Tamil and Telugu versions were released by Think Music, while the Hindi version was released by Venus Music.[101] Think Music purchased the release rights of the Tamil and Telugu versions of the album for INR70 million.[102][注 8] The album of the film's Telugu version, Robo, was released on 6 August 2010, while its Hindi version, Robot, was released on 14 August 2010.[103][104] After the second day of release, the album's Tamil version reached the number one position in the Top 10 World Albums chart on iTunes, making it the first Tamil album to do so.[105][106]

發行

[編輯]

《波里活機械人之戀》 was released on 1 October 2010 in three languages—in Tamil as 《波里活機械人之戀》, in Hindi as Robot and in Telugu as Robo.[107][108] The original version was in Tamil, while the Hindi and Telugu versions were dubbed.[107] The film was released in 2,250 theatres worldwide, including 500 theatres in Tamil Nadu,[109] 350 theatres in Andhra Pradesh,[109] 128 theatres in Kerala,[110] 23 theatres in Karnataka, and 750 theatres in North India.[106][111] With an estimated budget of INR1.32—1.62 billion,[112][注 2][注 8] 《波里活機械人之戀》 was India's most expensive film英語List of most expensive Indian films up to that point,[113][114] surpassing the Hindi film Blue英語Blue (2009 film) (2009), which was filmed on a budget of INR750 million.[115][注 10]

《波里活機械人之戀》 became the first Tamil film to be released at the Colosseum kino英語Colosseum kino, a Norwegian theatre complex in Oslo,[116] and it was screened at the 21st Bath Film Festival英語Bath Film Festival, held in the United Kingdom in 2011.[117] Additionally, a version of the film, edited to a running length of two hours, was released in Japan in May 2012, and later screened at the 24th Tokyo International Film Festival, where it won a special award under the section "Winds of Asia–Middle East".[118][119] By public demand, the original, unedited version was later released in that country.[120]

營銷和發行

[編輯]

The first poster for 《波里活機械人之戀》 was released on 8 September 2008.[121] The film's trailer was released on 11 September 2010, at the Sathyam Cinemas英語SPI Cinemas theatre complex in Chennai.[122] To promote 《波里活機械人之戀》, AGS Entertainment英語AGS Entertainment organised a festival from 25 September 2010 until its release date, in which they screened popular films of Rajinikanth at the company's theatre in Villivakkam英語Villivakkam.[123] In Coimbatore, the Department of Posts英語India Post printed 100,000 post cards advertising the film.[124] Sun Pictures invested a total of INR500 million on promotional activities.[29][注 8]

Advance bookings for the film began two weeks before the release date in the United States. In the Jackson Heights neighbourhood in New York, tickets were sold out within ten minutes of going on sale.[125] In Kerala the distribution rights were sold for INR50 million,[126][注 8] while in Karnataka they were sold for INR100 million.[127][注 8] The distribution rights in Mumbai were sold to Shringar Films.[128] In the United Kingdom, 《波里活機械人之戀》 was released by Ayngaran International, while Robot was released by B4U Network英語B4U (network).[2] DVD marketing in India was handled by Moser Baer英語Moser Baer;[129] Ayngaran International released the two-DVD set of the film in early 2011.[130]

抄襲指控

[編輯]

The novelist Aarur Thamizhnadan made a complaint with the Chennai Metropolitan Police英語Chennai Metropolitan Police against the filmmakers in November 2010, stating that the producers plagiarised his 1996 novel Jugiba.[131][132] Thamizhnadan demanded INR10 million[注 8] from the director and producers for damages and filed a case against Kalanithi Maran.[133][134] In June 2011, the Madras High Court英語Madras High Court dismissed the case after a petition filed by Maran denying the allegation was approved.[134]

發行

[編輯]

票房

[編輯]

The daily newspaper Business Line英語Business Line reported that 《波里活機械人之戀》 grossed INR580 million from all versions in the opening weekend,[135][注 8] and The Economic Times stated it netted INR1.17 billion by the end of its opening week.[136][注 8] According to a February 2015 report by Hindustan Times, the film has grossed ₹2.56 billion worldwide in its lifetime.[137] Indo-Asian News Service stated in July 2015 that the film grossed ₹2.90 billion from both its original and dubbed versions.[7][注 8] 《波里活機械人之戀》 became the top-earning Indian film of 2010 ahead of My Name Is Khan and Dabangg英語Dabangg and became the highest-grossing Tamil film of all time at that point.[138][139]

As of January 2018, 《波里活機械人之戀》 is the fourth-highest-grossing South Indian film英語Cinema of South India of all time after S. S. Rajamouli's two-part historical fiction films Baahubali 2: The Conclusion (2017) and Baahubali: The Beginning (2015),[140][141] and Pa. Ranjith英語Pa. Ranjith's gangster drama Kabali (2016).[142] Box Office India英語Box Office India estimated that 《波里活機械人之戀》 netted INR1.95 billion across India with the Tamil version netting INR1.20 billion, the Telugu version netting INR530 million and the Hindi version netting INR220 million.[143][144][注 8] The website estimated the overseas earnings of the film (including its dubbed versions) at approximately $12 million as of November 2010 with the Tamil version grossing $11 million and the remaining $1 million coming in from the Telugu and Hindi versions.[138] 《波里活機械人之戀》 collected INR1.05 billion in Tamil Nadu alone,[145][注 8] a record it held for seven years before being surpassed by Baahubali 2: The Conclusion (2017), which grossed INR1.526 billion.[146][注 8]

專業評價

[編輯]

印度

[編輯]

《波里活機械人之戀》 received positive reviews from critics in India, with praise particularly directed at Rathnavelu's cinematography, Cyril's art direction, Srinivas Mohan's visual effects and Rajinikanth's performance as Chitti.[147][148] Aniruddha Guha of Daily News and Analysis gave the film a rating of four out of five stars and believed it had the "best special effects ever seen in a Tamil film" and that it was "one of the most entertaining Tamil films—across all languages—ever made."[149] Both Nikhat Kazmi英語Nikhat Kazmi of The Times of India and Kaveree Bamzai of India Today rated the film four out of five stars. Kazmi called it "the perfect getaway film".[150] Bamzai praised Rajinikanth's acting in the film and said, "Rajni tells us why robot sapiens are superior to homo sapiens".[151]

Both Anupama Chopra英語Anupama Chopra of NDTV and Pavithra Srinivasan of Rediff.com gave 《波里活機械人之戀》 a rating of three-and-a-half stars out of five. Chopra criticised the film's portions in the second half, describing them as "needlessly stretched and cacophonous",[152] but concluded her review by saying, "Robot rides on Rajinikanth's shoulders and he never stoops under the burden. Aided by snazzy clothes, make-up and special effects, he makes Chitti endearing."[152] Srinivasan, however, said that Shankar "strikes the balance between science fiction and masala quotient."[153] She concluded that, "Whichever way you look at it, Endhiran(原文如此) is one of those rare films that give you just enough material to pull you in, and enjoy yourself."[153] Rajeev Masand英語Rajeev Masand of CNN-News18 gave a rating of three out of five stars and said, "In the end, it's the fantastic special effects and an inspired performance from Rajnikant(原文如此) that keeps the film fresh."[154] Mayank Shekhar英語Mayank Shekhar, writing for Hindustan Times, rated it three stars and said, "Leave aside jokes running on the Internet. This film, just a few feet too long, is fine entertainment by itself."[155]

Malini Mannath of The New Indian Express noted 《波里活機械人之戀》 for having "An engaging script, brilliant special effects, and a debonair hero who still carries his charisma effortlessly."[91] Karthik Subramanian of The Hindu observed that actors "tend to get lost in special effects movies." Subramanian believed it was not the case in 《波里活機械人之戀》: "Rajinikanth and [Aishwarya Rai] carry the movie on their shoulders, and considering the fact that much of the acting must have been in front of green screens, one has to say that nothing looks artificial right through."[156] In contrast, Gautaman Bhaskaran of Hindustan Times rated it two out of five stars, writing that "Shankar's work slips into a loud, overdramatic and exaggerated mess".[157]

海外

[編輯]

《波里活機械人之戀》 has received a rating of 67% on the review aggregator website Rotten Tomatoes, based on twelve reviews, with an average rating of 5.62/10.[158] Lisa Tsering from The Hollywood Reporter said, "Rajinikanth is such a badass that Chuck Norris is afraid of him."[159] She praised the filming locations, especially the "Kilimanjaro" song sequence, but criticised the length of the film's climax portions.[159] Genevieve Koski from The A. V. Club believed that 《波里活機械人之戀》 was "pretty good" and concluded that "if you prefer elaborate costumes and dance music mixed in with your killer-robot action, expect to enjoy up to an hour of 《波里活機械人之戀》."[8] Marc Savlov of The Austin Chronicle called 《波里活機械人之戀》 "the best apocalyptic sci-fi-romcom-melodrama-dance-off date movie of the year."[160] Roger Moore, writing for the Orlando Sentinel英語Orlando Sentinel, gave a mixed review, evaluating it as a "melodramatic kitschy Indian musical about a robot built for national defense but who discovers his human side."[161]

Following the film's screening at the Mumbai International Film Festival英語Mumbai International Film Festival, American film director Oliver Stone praised 《波里活機械人之戀》's originality.[162] Conversely, Joe Leydon英語Joe Leydon of Variety believed that Shankar "riffs on everything" from Frankenstein to The Terminator, but suggested that the film was an "overwhelming mash-up of American-style, f/x-driven sci-fi spectacle and a Bollywood musical."[163]

獎項及提名

[編輯]

At the 58th National Film Awards英語58th National Film Awards, 《波里活機械人之戀》 won for Best Special Effects英語National Film Award for Best Special Effects and Best Production Design英語National Film Award for Best Production Design.[164] It won in three categories at the 58th Filmfare Awards South英語58th Filmfare Awards South for Best Cinematographer英語Filmfare Award for Best Cinematographer – South, Best Art Director英語Filmfare Award for Best Art Director – South and Best Costume Design.[165] At the 5th Vijay Awards英語5th Vijay Awards, it was nominated in fourteen categories and won in seven, including Best Villain英語Vijay Award for Best Villain and Favourite Hero英語Vijay Award for Favourite Hero for Rajinikanth, Favourite Film英語Vijay Award for Favourite Film and Favourite Director英語Vijay Award for Favourite Director.[166] At the 17th Screen Awards英語Screen Awards, the film won awards under the Best Special Effects英語Screen Award for Best Special Effects and Spectacular Cutting Edge Technology categories.[167]

遺產

[編輯]

影片上映後,導演K·巴拉亨德英語K. Balachander給影片導演尚卡爾寫了一封私人感謝信,稱他是印度的詹姆斯·卡梅隆,形容影片是印度的《阿凡達》,太陽影業是印度的米高梅[168]。影片是互聯網電影資料庫2010年50強電影榜單上的唯一一部泰米爾語電影[169]印度管理研究所亞美達巴德分校的研究生選修課「當代電影工業:商業角度」將影片列為研究案例[169]

影片的諸多段落,尤其是最為人知的「害群之馬」段落[注 11],被後來《無間盜英語Mankatha》(2011)[171][172]、《巔峰英語Osthe》(2011)[173]、《雄獅2英語Singam II》(2013)[174][注 12]和泰盧固語電影《Dookudu英語Dookudu[178](2011)和《Nuvva Nena英語Nuvva Nena》(2011)模仿[179][180]。 影片中,七弟自己介紹時一般會提到自己的中央處理器時鐘頻率是(1012 赫茲),隨機存取存儲器上限是1澤字節(1021字節),對白為「你好,我是七弟,速度速度1太赫茲,內存1兆字節」,流行一時[82][181]。七弟也亮相了2011年科幻片《超世紀戰神英語Ra.One[182]

On Rajinikanth's 64th birthday, an agency named Minimal Kollywood Posters designed posters of Rajinikanth's films, in which the Minion characters from the Despicable Me franchise are dressed as Rajinikanth.[183] The digital art was hand drawn on a digital pad by Gautham Raj.[183] One of the posters depicted a mutated Minion, reminiscent of Chitti's "villain robot" look in 《波里活機械人之戀》.[183] In March 2015, Kamath, in his review of the science fiction film Chappie, compared its eponymous lead character to Chitti in terms of learning human emotions.[184] Joe Russo, who co-directed Avengers: Infinity War (2018), said the sequence in 《波里活機械人之戀》 where numerous clones of Chitti come together to form a giant snake inspired a similar scene in Infinity War's predecessor Age of Ultron (2015) where the titular antagonist, Ultron and his clones come together to form a gigantic version of himself, but that the scene was cut from the final version of the film to accommodate its runtime.[185][186]

續集

[編輯]

In September 2015, writer Jeyamohan英語Jeyamohan announced that the pre-production stage of a sequel to 《波里活機械人之戀》 was "going on in full swing" and that principal photography would commence once Rajinikanth finished filming for Kabali, by the end of that year.[187] Nirav Shah英語Nirav Shah would be the cinematographer and A. R. Rahman would return as music director, while Muthuraj would handle the art direction. The sequel would be shot in 3D, unlike its predecessor which was shot in 2D and converted to 3D in post-production.[188] Titled 2.0, the film entered production in December 2015 and was released on 29 November 2018. Rajinikanth reprised his role as Vaseegaran and Chitti with the additional cast played by Akshay Kumar and Amy Jackson.[189][190]

註解

[編輯]
  1. ^ 英國電影分級委員會亞馬遜公司分別顯示影片片長166分鐘和177分鐘[1][2]
  2. ^ 2.0 2.1 印度時報[3]、《印度快報[4]、《德干先驅報英語Deccan Herald[5]和《今日印度》[6]報導稱,預算為15億盧比。
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 2008年印度盧比對美元的平均匯率為49.82 : 1[30]
  4. ^ 在接受《印度快報》的戈迪·賽加爾專訪時,尚卡爾表示雷將她的塔米爾語台詞翻譯成英語,每天拍戲的前一個晚上練習[32]
  5. ^ 電影製作視頻製作英語video production中,搖臂鏡頭英語Crane shot由架設在起重機搖臂英語Jib (camera)攝影機完成。
  6. ^ 馮格特也是《黑衣人系列電影英語Men in Black (film series)》的服裝設計[54]
  7. ^ According to Banu, an Oakley beard is "neither a French beard not a full beard". It developed as a result of shaping Rajinikanth's already grown beard.[62]
  8. ^ 8.00 8.01 8.02 8.03 8.04 8.05 8.06 8.07 8.08 8.09 8.10 8.11 8.12 The average exchange rate in 2010 was 45.09 Indian rupees (INR) per 1 US dollar (US$).[30]
  9. ^ The Doom Light Stage is based on an original research conducted by Paul Debevec英語Paul Debevec at the ICT英語Institute for Creative Technologies division of the University of California, Berkeley. The Light Stage systems efficiently capture how an actor's face appears when lit from every possible lighting direction. From this captured imagery, realistic virtual renditions of the actor are created in the illumination of any location or set, faithfully reproducing the colour, texture, shine, shading and translucency of the actor's skin.[88]
  10. ^ The average exchange rate in 2009 was 46.29 Indian rupees (INR) per 1 US dollar (US$).[30]
  11. ^ 該幕講七弟發現維賽格蘭博士在機械人大軍中假扮自己[85][170]
  12. ^ 三部電影的衛星轉播權均由太陽影業購得[175][176][177]

參考資料

[編輯]
  1. ^ Enthiran (English Subtitled). Amazon. [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  2. ^ 2.0 2.1 ENTHIRAN (12A) – British Board of Film Classification. British Board of Film Classification. [2012-10-14]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  3. ^ 'Baashha' to 'Kabali': Highest grossing films of Rajinikanth. The Times of India. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2022-10-13). 
  4. ^ Rajnikanth-Ash Enthiran is India's costliest film. The Indian Express. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2023-03-08). 
  5. ^ 'Enthiran' rewrote South's place in Indian cinema. Deccan Herald英語Deccan Herald. 2020-10-10 [2022-10-13]. (原始內容存檔於2022-04-22). 
  6. ^ Endhiran: The costliest film in India. India Today. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2022-10-13). 
  7. ^ 7.0 7.1 SS Rajamouli's Baahubali enters RS 300 crore club. The Indian Express. 2015-07-19 [2016-09-19]. (原始內容存檔於2016-09-19). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 Koski, Genevieve. Enthiran. The A.V. Club. 2011-03-03 [2011-08-01]. (原始內容存檔於2015-01-23). 
  9. ^ 9.0 9.1 Ramachandran 2014,第227頁.
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Enthiran (Motion picture DVD). India: Sun Pictures英語Sun Pictures. 2010-10-01.  Opening credits from 01:00 to 02:00.
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Enthiran. Netflix. 2010 [2017-10-08]. (原始內容存檔於2017-10-05). 
  12. ^ 12.0 12.1 Ramachandran 2014,第231頁.
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Enthiran (Motion picture DVD). India: Sun Pictures. 2010-10-01.  Closing credits in 2:55:05.
  14. ^ Shankar's Endhiran to become a reality soon. The Times of India. 2010-07-26 [2012-05-27]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 Boys Zone. Rediff.com. 2002-01-02 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  16. ^ 16.0 16.1 Govardan, D. Rajinikanth replaces Shah Rukh Khan in India's costliest movie. The Economic Times. 2008-01-05 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2013-01-26). 
  17. ^ Man vs. machine. The Hindu. 2004-08-16 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  18. ^ Nirav and Sabu sign up for Robot!. Sify英語Sify. 2008-01-09 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  19. ^ 19.0 19.1 19.2 Rangarajan, Malathi. Ready for Robot?. The Hindu. 2010-08-12 [2010-09-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  20. ^ 20.0 20.1 Tankha, Madhur. Script decides the fate of the movie. The Hindu. 2010-12-27 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  21. ^ Shankar now wants sci-fi with Vikram. Rediff.com. 2003-11-24 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  22. ^ Pillai, Sreedhar. Director's dream project. The Hindu. 2005-03-11 [2014-04-19]. (原始內容存檔於2012-11-13). 
  23. ^ M.I.N. Shankar's next. The Hindu. 2004-03-15 [2014-04-19]. (原始內容存檔於2005-05-29). 
  24. ^ Kumar, S. R. Ashok. Shah Rukh to star in Shankar's 'Robot'. The Hindu. 2007-07-29 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 Vilakudy, Rajaneesh. Shankar signs on Rajnikanth for Robot. Rediff.com. 2008-01-02 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  26. ^ Kumar, S. Suresh. Hollywood dreams. Mid Day英語Mid Day. 2008-12-30 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  27. ^ Balakrishnan, Ravikumar. Sri Lankan born producer edged out of Rs.150 crore Rajanikanth's mega film 'Endhiran'. Asian Tribune英語Asian Tribune. 2008-12-26 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  28. ^ Sun Pictures to produce Rajni's Endhiran. Rediff.com. 2008-12-18 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 Subramanian, Lakshmi; Bamzai, Kaveree. Robot+Rajini=Rs. 300 cr. India Today. 2010-10-09 [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  30. ^ 30.0 30.1 30.2 Rupee vs dollar: From 1990 to 2012. Rediff.com. 2012-05-18 [2015-03-21]. (原始內容存檔於2015-03-21). 
  31. ^ Rajinikanth (actor). Super Star Rajini – Special Interview (interview). Chennai: Sun TV. October 2010 (泰米爾語). 
  32. ^ 32.0 32.1 Sahgal, Geety. The HUMAN Touch. The Indian Express. 2010-10-01 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  33. ^ Mehta, Aastha. OMG: 10 movies rejected by Priyanka Chopra that will leave you SHOCKED!. Zoom英語Zoom (Indian TV channel). 2017-05-08 [2017-05-19]. (原始內容存檔於2017-05-19). 
  34. ^ Who should Rajni romance in Robot: Deepika or Ash?. Rediff.com. Press Trust of India. 2008-01-10 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  35. ^ Gupshup, Gullu. Ash is back in Rajni's Robot. Rediff.com. 2008-03-17 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  36. ^ Should Shriya star opposite Rajni in Robot?. Rediff.com. 2008-04-17 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2009-05-06). 
  37. ^ Savitha Reddy to dub for Deepika in 'Kochadaiyaan'. Business Standard. IANS. 2013-10-10 [2015-02-24]. (原始內容存檔於2015-02-25). 
  38. ^ 38.0 38.1 Rajinikanth told me not to play villain in Enthiran, says Amitabh Bachchan. India Today. 2016-01-04 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  39. ^ Rangarajan, Malathi. Character Call. The Hindu. 2012-01-28 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  40. ^ 40.0 40.1 Malini, Shankaran. Manoj Bharatiraja and 'Endhiran'. The New Indian Express. 2010-09-14 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  41. ^ Dutt, Purba. Rajini's unflappable: Danny. The Times of India. 2010-09-08 [2015-01-18]. (原始內容存檔於2015-01-18). 
  42. ^ Rao, Subha J. Over to the voices .... The Hindu. 2011-12-17 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  43. ^ Rajnikanth's 'Endhiran' truly entertaining movie. Deccan Herald英語Deccan Herald. 2010-10-01 [2017-10-05]. (原始內容存檔於2017-10-05). 
  44. ^ 44.0 44.1 Endhiran set to roll out. The Hindu. 2008-09-08 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  45. ^ Reddy, T. Krithika. Carry On Karky. The Hindu. 2011-05-05 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2014-03-25). 
  46. ^ Chowdhary, Y. Sunita. Atlee displays his chops. The Hindu. 2014-03-15 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  47. ^ Kumar, S. R. Ashok. Audio Beat: Damaal Dumeel – Hitting the high notes. The Hindu. 2014-03-08 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  48. ^ Ramanujam, Srinivasa. Reading between friendship. The Hindu. 2014-05-05 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  49. ^ Dundoo, Sangeetha Devi. All in a set's work. The Hindu. 2011-07-23 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  50. ^ Srinivasan, Meera. Seeing through the lens, he creates magic. The Hindu. 2008-07-13 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  51. ^ Krishnamoorthy, Suresh. Light, camera and a lens to top it all. The Hindu. 2014-01-22 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  52. ^ 52.0 52.1 Robot shoot starts!. Sify. 2008-02-15 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2008-04-22). 
  53. ^ Joseph, Renju. 'Robot': 'Endhiran' – Behind the camera. CNN-News18. 2010-09-30 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  54. ^ 54.0 54.1 54.2 Iyengar, Pushpa. Platinum Man's Dance. Outlook. 2010-09-30 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  55. ^ The sea inside. The Hindu. 2012-07-19 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  56. ^ Bhavanishankar, Jyothsna. Rekhs Interview. Behindwoods. 2010-09-28 [2015-04-12]. (原始內容存檔於2015-04-12). 
  57. ^ Manish Malhotra's fab filmi fashion – Aishwarya Rai Bachchan, Endhiran. Rediff.com. 2009-04-01 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  58. ^ Ramani, Nithya. 'Ash's tribal look in Enthiran is very glamorous'. Rediff.com. 2009-05-21 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  59. ^ 59.0 59.1 Pillai, Sreedhar. Man behind Rajni's looks. The Times of India. 2010-10-08 [2015-01-29]. (原始內容存檔於2015-01-29). 
  60. ^ Mathai, Kamini; Nurullah, Abdullah. What's the secret behind 63-year-old superstar Rajinikanth's youthful looks?. The Economic Times. 2014-12-08 [2015-01-30]. (原始內容存檔於2015-01-30). 
  61. ^ 61.0 61.1 Banu – I give full credit to Rajini sir. Sify. 2010-10-09 [2015-02-21]. (原始內容存檔於2015-02-21). 
  62. ^ Kingston, Daya. Make – up artist Banu interview. Behindwoods. [2015-02-24]. (原始內容存檔於2015-02-25). 
  63. ^ Rajini's metallic look!. The Times of India. 2009-02-16 [2015-01-29]. (原始內容存檔於2015-01-29). 
  64. ^ Ramachandran 2014,第226頁.
  65. ^ Shankar goes on a global location hunt!. Sify. 2008-06-14 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2008-06-17). 
  66. ^ 66.0 66.1 Kumar, S. R. Ashok. Your hunt stops here. The Hindu. 2010-10-02 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  67. ^ 67.0 67.1 67.2 Lahiri, Tripti. Machu Picchu Welcomes Rajinikanth (and India). The Wall Street Journal. 2010-10-01 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  68. ^ 68.0 68.1 Pillai, Sreedhar. Kollywood in search of exotic locations. The Times of India. 2010-10-26 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  69. ^ Shetty, Shakti. Why Bollywood filmmakers are spending generously on a song shoot. Mid Day. 2014-04-19 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  70. ^ Aishwarya, Rajnikanth in Vellore for Endhiran. The Times of India. 2008-12-27 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  71. ^ 'Enthiran' highest budget Indian film!. The New Indian Express. 2010-06-02 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  72. ^ Padamanabhan, Geeta. Cresting the tech wave. The Hindu. 2012-06-06 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  73. ^ Endhiran action scenes in Lonavala. Sify. 2009-12-29 [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  74. ^ H. Ramakrishnan, Deepa; Lakshmi, K. Now garbage dump turns shooting spot. The Hindu. 2010-05-05 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  75. ^ 75.0 75.1 75.2 Kannan, Uma. Sets, Sabu and 'Enthiran'. The New Indian Express. 2010-09-29 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  76. ^ Endhiran shot on expensive sets. Sify. 2009-07-02 [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  77. ^ 77.0 77.1 Srinivasan, Meera. Dancing in 100 ways, Rajini style. The Hindu. 2009-04-28 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  78. ^ Shivakumar, S. Unveiled!. The Hindu. 2010-10-15 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  79. ^ 79.0 79.1 79.2 Malini, Shankaran. Remo D'Souza and the 'Enthiran' dance. The New Indian Express. 2010-09-21 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  80. ^ Rajinikanth, Aishwarya and Shankar at the Enthiren party. Sify. [2016-06-09]. (原始內容存檔於2016-06-09). 
  81. ^ 81.0 81.1 81.2 Bhavanishankar, Jyothsna. Endhiran VFX Supervisor Srinivas Interview. Behindwoods. 2010-10-22 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  82. ^ 82.0 82.1 82.2 82.3 82.4 Devi Dundoo, Sangeetha. Animatronics maketh the clone. The Hindu. 2010-10-31 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  83. ^ Rangarajan, Malathi. Science meets cinema. The Hindu. 2010-08-13 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  84. ^ Venkadesan, S. Why Enthiran Rajini wore coolers?. The New Indian Express. 2012-10-18 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  85. ^ 85.0 85.1 85.2 85.3 85.4 Rangarajan, Malathi. Behind the Robot. The Hindu. 2010-10-30 [2015-01-19]. (原始內容存檔於2015-01-19). 
  86. ^ Bhavanishankar, Jyothsna. Cameraman Rathanvelu Interview. Behindwoods. 2010-10-22 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  87. ^ Reddy, T. Krithika. Lingaa through Randy's lens. The Hindu. 2014-11-29 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-20). 
  88. ^ Seymour, Mike. Light Stage brings The Robot to life in India. Fxguide英語Fxguide. 2010-10-23 [2015-01-23]. (原始內容存檔於2015-01-23). 
  89. ^ Ravi, Bhama Devi. 'Enthiran doesn't have a regional mosaic'. The Times of India. 2010-09-29 [2015-01-26]. (原始內容存檔於2015-01-26). 
  90. ^ Srivathsan, A. Enjoy the carnival folks. The Hindu. 2010-10-23 [2015-01-27]. (原始內容存檔於2015-01-27). 
  91. ^ 91.0 91.1 Mannath, Malini. Enthiran. The New Indian Express. 2010-10-04 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-23). 
  92. ^ G. Tilak, Sudha. BBC News – India's most expensive film is another Rajinikanth hit. BBC News. 2010-10-10 [2015-01-23]. (原始內容存檔於2015-01-23). 
  93. ^ Gokulsing, K. Moti; Dissanayake, Wimal. Routledge Handbook of Indian Cinemas. Routledge. 2013: 294 [2019-06-16]. ISBN 978-0-415-67774-5. (原始內容存檔於2014-04-13). 
  94. ^ 94.0 94.1 Kamath, Sudhish. Superstar Wars: Man versus Machines. The Hindu. 2010-10-19 [2015-01-26]. (原始內容存檔於2015-01-26). 
  95. ^ Shankar, S. (director). Enthiran – The Robot Will Work in Villages Too: Shankar. India: Rajshri Media英語Rajshri Media. 2010-09-24 [2015-01-28]. (原始內容存檔於2015-07-20). 
  96. ^ Balakrishnan, Ravi. The experience of first show of a Rajinikanth film. The Economic Times. 2010-10-02 [2015-01-28]. (原始內容存檔於2015-01-28). 
  97. ^ Parayil, Sujith Kumar. Visual Perception and Cultural Memory: Typecast and Typecast(e)ing in Malayalam Cinema. Synoptique. 2014: 75–76 [2015-04-13]. (原始內容 (PDF)存檔於2015-04-13). 
  98. ^ Rahman uses novel concept for Endhiran. PlanetRadiocity.com英語Radio City (Indian radio station). 2009-07-07 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  99. ^ Daughter croons for AR Rahman. The Times of India. 2010-08-01 [2015-03-16]. (原始內容存檔於2015-03-16). 
  100. ^ Aishwarya, Rajnikanth launch Endhiran music. NDTV. Press Trust of India. 2010-07-31 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  101. ^ Venus acquires Hindi audio rights of Endhiran. NDTV. IANS. 2010-07-30 [2010-07-30]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  102. ^ Kandavel, Sangeetha. Sony Music buys 146 catalogues of Think Music but loses on Rajinikanth starrer Endhiran's rights. The Economic Times. 2011-07-20 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  103. ^ Ash down with high fever, gives Endhiran music launch a miss. NDTV. Press Trust of India. 2010-08-07 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  104. ^ Padmanabhan, Krishnakumar. When superstar Rajnikanth met superstar Big B. Rediff.com. 2010-08-16 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  105. ^ Narayanan, Sharadha. 'Endhiran' tops iTunes chart. The New Indian Express. 2010-08-04 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2015-01-24). 
  106. ^ 106.0 106.1 Narasimhan, T. E. Rajini fells all records with sci-fi entertainer Endhiran. Business Standard. 2010-10-02 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  107. ^ 107.0 107.1 引用錯誤:沒有為名為CNN Travel的參考文獻提供內容
  108. ^ 《宝莱坞机器人之恋》 – D-Day is here!. Sify. 2010-10-01 [2015-02-21]. (原始內容存檔於2015-02-21). 
  109. ^ 109.0 109.1 Ravikumar, R. Enthiran – curious audience, optimistic Kollywood. Business Line英語Business Line. 2010-09-29 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  110. ^ 《宝莱坞机器人之恋》 creates record in Kerala. Sify. 2010-09-29 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  111. ^ Enthiran crosses screening limit; Kannada producers irked. The Hindu. 2010-10-07 [2010-10-26]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  112. ^ 引用錯誤:沒有為名為Q3的參考文獻提供內容
  113. ^ Endhiran: The costliest film in India. India Today. Press Trust of India. 2010-08-11 [2010-08-11]. (原始內容存檔於2014-02-03). 
  114. ^ Buncombe, Andrew. Meet India's biggest film star. The Independent. 2010-10-03 [2010-10-03]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  115. ^ Iyer, Meena. At 150 crore, Rajinikant's Robot costliest ever movie. The Economic Times. 2010-08-10 [2015-01-24]. (原始內容存檔於2014-12-14). 
  116. ^ Raj K., Rohith. 'Enthiran's bitter pill to Malayalam cinema. The New Indian Express. 2010-10-10 [2015-02-08]. (原始內容存檔於2015-02-08). 
  117. ^ The 21st Bath film festival. Bath Film Festival英語Bath Film Festival. [2011-11-24]. (原始內容存檔於2010-11-01). 
  118. ^ Winds of Asia-Middle East – Film Panorama of Asia-Middle East: The Robot. Tokyo International Film Festival. [2011-11-02]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  119. ^ 24th Tokyo International Film Festival – List of Winners. Tokyo International Film Festival. [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  120. ^ Mehta, Ankita. Rajinikant's Robot Becomes a Hit in Japan [PHOTOS & VIDEOS]. International Business Times. 2012-06-13 [2015-02-06]. (原始內容存檔於2015-02-06). 
  121. ^ Enthiren (Robot) – First Look!. Sify. 2008-09-08 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  122. ^ Endhiran trailer released. The Indian Express. 2010-09-24 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  123. ^ One for the fans. The Hindu. 2010-09-24 [2015-02-08]. (原始內容存檔於2015-02-08). 
  124. ^ Endhiran advertisement on post cards. The Hindu. 2010-09-28 [2015-02-08]. (原始內容存檔於2015-02-08). 
  125. ^ Nivas, Namita. Endhiran makes news even before release. The Indian Express. 2010-10-01 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  126. ^ Malayalam rights of 'Endhiran' sets record. The New Indian Express. Sampurn Wire. 2010-08-28 [2015-01-21]. (原始內容存檔於2015-01-21). 
  127. ^ Prasad, Shyam. Enthiran will singe you. Bangalore Mirror. 2010-09-25 [2010-12-24]. (原始內容存檔於2011-07-07). 
  128. ^ Sheikh, Aminah. Robot, Anjaana Anjaani sweep box office. The Economic Times. 2010-10-04 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2013-01-26). 
  129. ^ Endhiran (Movie, DVD). Flipkart. [2015-01-30]. (原始內容存檔於2015-01-30). 
  130. ^ Endhiran 2 DVD Special Edition. Amazon.com. [2015-01-30]. (原始內容存檔於2014-08-08). 
  131. ^ Iyengar, Pushpa. Chennai Corner – So who wrote Endhiran?. Outlook. 2010-11-11 [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  132. ^ Scribe stakes claim to Enthiran story. Deccan Chronicle英語Deccan Chronicle. 2011-05-28 [2011-12-15]. (原始內容存檔於2011-05-30). 
  133. ^ Plea to restrain screening of 'Enthiran'. The Hindu. 2010-11-10 [2015-01-22]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  134. ^ 134.0 134.1 HC stay on case against Kalanithi. The Times of India. 2011-06-10 [2015-03-15]. (原始內容存檔於2015-03-15). 
  135. ^ Bhat, Varada. Bollywood buoyant as Q3 opens on positive note. Business Line. 2010-10-04 [2010-10-04]. (原始內容存檔於2015-02-06). 
  136. ^ Dubey, Bharati. Rs 117 cr in just 7 days, 'Robot' Rajini smashes all records. The Economic Times. 2010-10-09 [2010-10-09]. (原始內容存檔於2013-01-26). 
  137. ^ Vikram's I crosses Rs 200 crore mark, eyes Enthiran record. Hindustan Times. 2015-02-04 [2016-09-19]. (原始內容存檔於2016-09-19). 
  138. ^ 138.0 138.1 Endhiran – The Robot Expected Lifetime Business. Box Office India英語Box Office India. 2010-11-01 [2015-02-06]. (原始內容存檔於2010-11-04). 
  139. ^ Upadhyaya, Prakash. 'I' Mints ₹184 Crore in 12 Days in Worldwide Box Office Collections. International Business Times. 2015-01-27 [2015-02-06]. (原始內容存檔於2015-02-06). 
  140. ^ Tartaglione, Nancy. ‘Baahubali 2’ Becomes All-Time No. 1 Indian Film At Worldwide Box Office. Deadline Hollywood. 2017-05-05 [2017-05-05]. (原始內容存檔於2017-05-05). 
  141. ^ H. Hooli, Shekhar. 2nd Saturday Box Office Collection: Baahubali Beats Endhiran's Lifetime Record in 9 Days. International Business Times. 2015-07-19 [2015-07-21]. (原始內容存檔於2015-07-21). 
  142. ^ Pillai, Sreedhar. 'Magizhchi' at the box-office. The Hindu. 2016-07-30 [2016-07-31]. (原始內容存檔於2016-07-31). 
  143. ^ Kabali Set To Be Biggest Tamil Grosser. Box Office India. 2016-07-27 [2016-07-27]. (原始內容存檔於2016-07-27). 
  144. ^ Kabali (Hindi) And Madaari Are Low On Monday. Box Office India. [2016-07-27]. (原始內容存檔於2016-07-27). 
  145. ^ Upadhyaya, Prakash. Baahubali 2 (Bahubali 2) Tamil Nadu box office collection: SS Rajamouli's film inching towards Rs. 125 crore-mark. International Business Times. 2017-05-24 [2017-05-25]. (原始內容存檔於2017-05-25). 
  146. ^ Upadhyaya, Prakash. Baahubali 2 (Bahubali 2) box office collection: SS Rajamouli's film mints Rs 1,706.50 cr in 140 days. International Business Times. 2017-09-20 [2019-06-16]. (原始內容存檔於2017-10-23). 
  147. ^ Critics give a thumbs up to Endhiran. Hindustan Times. 2010-10-01 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-27). 
  148. ^ Agarwal, Vibhuti. Review Round-Up: 'Endhiran'/'Robot'. The Wall Street Journal. 2010-10-01 [2015-01-29]. (原始內容存檔於2015-01-29). 
  149. ^ Guha, Aniruddha. Robot (Endhiran) is an Indian film to be proud of. Daily News and Analysis. 2010-10-01 [2010-10-01]. (原始內容存檔於2015-01-23). 
  150. ^ Kazmi, Nikhat. Robot Review. The Times of India. 2010-09-30 [2010-10-01]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  151. ^ Bamzai, Kaveree. Film review: Endhiran. India Today. 2010-10-01 [2011-07-09]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  152. ^ 152.0 152.1 Chopra, Anupama. Review: Robot. NDTV. 2010-10-01 [2010-10-01]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  153. ^ 153.0 153.1 Srinivasan, Pavithra. Shankar, Rajinikanth make Endhiran work. Rediff.com. 2010-10-01 [2011-07-09]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  154. ^ Masand, Rajeev. 'Robot' is an adventure waiting for you. CNN-News18. 2010-10-08 [2011-11-06]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  155. ^ Shekhar, Mayank. Mayank Shekhar's Review: Robot. Hindustan Times. 2010-10-04 [2017-09-22]. (原始內容存檔於2017-09-22). 
  156. ^ Subramanian, Karthik. Unabashed entertainer. The Hindu. 2010-10-01 [2011-08-01]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  157. ^ Bhaskaran, Gautaman. Gautaman Bhaskaran's Review: Endhiran. Hindustan Times. 2010-10-01 [2010-10-26]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  158. ^ Endhiran (2010). Rotten Tomatoes. Fandango. [2019-05-30]. (原始內容存檔於2016-07-19). 
  159. ^ 159.0 159.1 Tsering, Lisa. Robot – Film Review. The Hollywood Reporter. 2010-10-14 [2011-08-01]. (原始內容存檔於2015-02-05). 
  160. ^ Savlov, Marc. Endhiran (Robot). The Austin Chronicle. 2011-02-25 [2015-02-06]. (原始內容存檔於2015-02-06). 
  161. ^ Moore, Roger. Movie Review: Endhiran. Orlando Sentinel英語Orlando Sentinel. 2010-10-07 [2015-04-21]. (原始內容存檔於2010-10-13). 
  162. ^ Balasubramanianram, P. C.; Ramakrishnan, N. Grand Brand Rajini. Rupa Publications. 2012: 79. ISBN 978-81-291-2059-5. 
  163. ^ Leydon, Joe. Review: 'Endhiran – The Robot'. Variety. 2010-10-08 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2013-12-23). 
  164. ^ 58th National Film Awards for 2010 announced. Directorate of Film Festivals. [2011-05-19]. (原始內容存檔於2013-12-30). 
  165. ^ 58th Idea Filmfare Awards South winners – pages 21, 22, 23 27, 28, 30. NDTV. [2012-05-27]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  166. ^ Vijay Awards 07/15/11. Chennai: YouTube. 2012-06-06 [2015-08-11]. (原始內容存檔於2013-09-21). 
  167. ^ Winners of 17th Annual Star Screen Awards 2011. Bollywood Hungama. 2011-01-06 [2011-01-07]. (原始內容存檔於2015-01-26). 
  168. ^ "Kamalhaasan sent me flowers" – Shankar. Behindwoods. 2010-10-15 [2011-05-19]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  169. ^ 169.0 169.1 Rajinikanth: Lesser known facts – Page 7. The Times of India. [2015-02-04]. (原始內容存檔於2015-02-04). 
  170. ^ Gunasekaran, Ranjitha. Why you should watch Endhiran. The New Indian Express. 2010-10-10 [2015-02-06]. (原始內容存檔於2015-02-06). 
  171. ^ Prabhu, Venkat (director). Mankatha (motion picture). India: Cloud Nine Movies英語Cloud Nine Movies. 事件發生在 45:12. 2011. 
  172. ^ Prabhu, Venkat (director). Mankatha (motion picture). India: Cloud Nine Movies. 事件發生在 2:17:26. 2011. 
  173. ^ Dharani (director). Osthe (motion picture). India: Balaji Real Media. 事件發生在 2:01:16. 2011. 
  174. ^ Hari (director). Singam II (motion picture). India: Prince Pictures. 事件發生在 14:25. 2013. 
  175. ^ K – Family unites to release Mankatha. Sify. 2011-08-26 [2015-03-14]. (原始內容存檔於2015-03-14). 
  176. ^ Osthi, all clear for Dec 8 release. Sify. [2015-03-14]. (原始內容存檔於2015-03-14). 
  177. ^ Sun TV Grabs Rights for Anjaan. The New Indian Express. 2014-05-01 [2016-06-05]. (原始內容存檔於2016-06-05). 
  178. ^ Vaitla, Srinu (director). Dookudu (motion picture). India: 14 Reels Entertainment英語14 Reels Entertainment. 事件發生在 1:43:02. 2011. 
  179. ^ Vaitla, Srinu (director). Dookudu (motion picture). India: 14 Reels Entertainment. 事件發生在 1:43:02. 2011. 
  180. ^ Dundoo, Sangeetha Devi. Old wine, same old bottle. The Hindu. 2012-03-18 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  181. ^ Kareena Kapoor, Rajinikanth, Shah Rukh Khan. Chitti meets G.One sequence – RA.One (Motion picture). India: Eros International. 2012-01-05 [2015-02-25]. (原始內容存檔於2015-09-14). 
  182. ^ Rajnikanth plays Chitti – the robot in SRK's "Ra. One". The Hindu. Press Trust of India. 2011-10-04 [2015-01-20]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  183. ^ 183.0 183.1 183.2 Prasad, Shiva. Superstar Rajinikanth as Minions – Enthiran (2010). The Times of India. 2014-12-15 [2015-03-21]. (原始內容存檔於2015-03-21). 
  184. ^ Kamath, Sudhish. Chappie: Chitti's Hollywood cousin. The Hindu. 2015-03-14 [2015-03-30]. (原始內容存檔於2015-03-30). 
  185. ^ Raman, Sruthi Ganapathy. What to expect as the countdown to ‘Avengers: Endgame’ begins: ‘The cost of being a hero’. Scroll.in英語Scroll.in. 2019-04-01 [2019-04-02]. (原始內容存檔於2019-04-02). 
  186. ^ Naahar, Rohan. Avengers: Endgame director Joe Russo confirms he is ‘talking to Priyanka Chopra’ about future project. Hindustan Times. 2019-04-01 [2019-04-02]. (原始內容存檔於2019-04-02). 
  187. ^ Sidhardhan, Sanjith. Enthiran sequel to start filming by the end of this year. The Times of India. 2015-09-03 [2015-09-09]. (原始內容存檔於2015-09-09). 
  188. ^ Upadhyaya, Prakash. Rajinikanth's 'Endhiran 2' to be shot in 3D. International Business Times. 2015-10-08 [2015-10-12]. (原始內容存檔於2015-10-12). 
  189. ^ Upadhyaya, Prakash. Rajinikanth's Vaseegaran look in 2.0 (Enthiran 2, Endhiran) revealed [PHOTOS]. International Business Times. 2015-12-17 [2015-12-18]. (原始內容存檔於2015-12-18). 
  190. ^ Suganth, M. 2.0 Movie Review. The Times of India. 2018-11-29 [2018-11-29]. (原始內容存檔於2018-11-29). 

延伸閱讀

[編輯]

外部連結

[編輯]