討論:廣東語言

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被自動評為重定向級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
語言專題 (獲評非條目級不適用重要度
本條目頁屬於語言專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 非條目級非條目  根據品質評級標準,本條目頁無需評級。
廣東專題 (獲評重定向級不適用重要度
本條目頁屬於廣東專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科廣東類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 重定向級重定向  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為重定向級
香港專題 (獲評重定向級不適用重要度
本條目頁屬於香港專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科香港類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 重定向級重定向  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為重定向級
澳門專題 (獲評重定向級不適用重要度
本條目頁屬於澳門專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科澳門類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 重定向級重定向  根據品質評級標準,本條目頁已評為重定向級

請白話自大狂停止你們分裂漢民族的活動[編輯]

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由Gzyeah(留言)於2009年8月29日 (六) 20:24 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回覆]

注意:只有香港才會稱自己的語言做廣東話,參見香港語文,本文不是介紹粵語廣州話,而是訂明定義與各方理解,請善意修改,不要回退。—Mokaw (留言) 2009年4月9日 (四) 05:34 (UTC)[回覆]
對你前半句觀點,我深表贊同。對於後半句話,我有話說。本條目本該秉持中立的觀點,然經過後面一些白話自大狂的修改後,基本成為粵語的另一條目,更有甚至,裏面充斥了對客家人潮汕人的貶低,令人無法卒讀,這是我之所以回退該條目的原因。修改不意味着進步,內容繁多不意味着豐富,參雜私貨,反會令條目面目全非。廣東話的三大體系,具體展開在各自條目進行即可,而不必鳩佔雀巢,如祥林嫂般把本條目變成為自大者自身族群的另一個條目,更不能為了自圓其說而不惜中傷兄弟族群。白話自大狂們,讓他們的方言充斥了各種條目,比如「白話」「粵語」「廣州話」等等,他們的惡劣行為,在「廣東人」之類的條目也曾經體現。無法理解,同為中國人,同為漢民族,更同為嶺南人,卻要做親痛仇快的事情!
事實上,「廣東人」這種條目本就沒有存在的必要,其它兄弟省份並不存在如此無聊的重複條目。而所謂「白話」,「粵語」,「廣州話」這種內容重疊相當嚴重的條目,完全有整合的必要。浪費維基百科的資源,浪費各地網友的時間精力,這正是那些白話自大狂的傑作以及造成的可笑結果—以上未簽名的留言由75.180.43.236對話貢獻)加入。
這位仁兄,請時刻注意您的言詞。大家都是同胞、都算老鄉,首先自我就要做到大度。文化研究是無止境的,看問題呢心態最重要。如此激動,閣下這番又是何必咧~!—Gzyeah (留言) 2009年8月29日 (六) 20:25 (UTC)[回覆]

廣東話並不等同於廣州話[編輯]

转移自talk:客家话

看過rich4兄的高論,小弟很受教益。未聽過「廣東話」這一提法想必是我孤陋寡聞,此說見於何書,萬望賜教。但還是有一點,竊以為把廣東話等同於廣州話是不夠準確的。小弟是廣東清遠人,母語是粵方言的一支,與廣州話有共通處但不是廣州話。然而,她的使用者除了稱之為白話之外還用到廣東話這一名稱。這倒不是出於近年來香港媒體的宣傳,就本人而言,是得自外祖母處。我由此相信廣東話之名由來已久,而不是一種時髦的叫法。其指稱的範圍也不限於廣州話(至於香港話一詞,我在廣東極少聽說,香港人自身也不用,反而在北方偶有聽聞),而恐怕是白話的同義詞。另外,清遠境內也有客家話分佈,無論自稱、他稱都是客家話,少數稱ngai話,若將之稱為廣東話,我的客家朋友們恐怕是要抗議的。
--Edward Wong 15:45 2005年10月10日 (UTC)

不好意思一直沒看見,還望見諒。
我從沒有把廣東話等同於廣州話,恰恰相反我很反感這種混淆的方法。我撰寫的「廣東話在日常生活中常特指粵語廣州音」這句,是指在大多數情況下非方言愛好者習慣如此,並不代表不能代表粵語其它口音或廣東其它方言。即使有如「粵語」這個有嚴格定義的詞,在日常生活中也常特指廣州音,以至於有些四邑片使用者認為自己的母語不叫「粵語」。至於你說的「恐怕是白話的同義詞」可是白話往往也特指廣州音啊。
「若將之稱為廣東話,我的客家朋友們恐怕是要抗議的。」這個正是近二三十年來「廣東話=廣州話」的媒體渲染所致。在以前,不會有這種情況的-- 以前的廣東客家不會特別的自稱廣東話,但肯定不會否認自屬廣東話,就像不會否認自屬中國話一樣。特別的,是在清末「粵語」「客家」的稱謂產生之前,人們對「廣東話」的印象往往就是源自廣東的客家話,就好像今天人們對「廣東話」的印象來自香港媒體一樣。--rich4 01:58:43 2005年11月10日 (UTC)

東南亞歷史上的使用情況[編輯]

转移自User_talk:222.164.168.38

關於更多的討論未實時轉移,請見User_talk:222.164.168.38

在東南亞,據我的資料是,歷史上並未專稱粵語。 如果你有其它的資料,請告知,謝謝。rich4

這不對,在海外情況不同,這裏不受大陸媒體影響,而且一般自移民以來(至少5代之移民)都有自己固定的稱謂。
和我掌握的情況不一樣,我所掌握的情況是歷史記載廣東嘉應州的移民操廣東話。關於歷史上的使用情況,作存疑處理,即不予表述,如何?
另:和大陸媒體沒什麼關係,和香港媒體有關。--rich4 08:33:07 2005年11月18日 (UTC)
看來您掌握還不怎麼好,在海外,廣東人(一至二十年代前或較遲)一般籍貫在廣東南部幾大縣,但然也有廣府周邊幾大縣(主要在大馬),客家(一般自稱客家或客人)和潮汕(一般自稱為潮州或Teochew)都有自己的固定稱謂。這和香港媒體沒關係。
我祖籍在潮州府客家地區,祖父就是大馬歸僑,怎麼會不清楚?請查詢一下貴國總理的籍貫,他是和我同一縣的。 粵東客家人在19世紀就大規模的向東南亞移民,當時還沒有「客家話」這個稱為,你所謂的「一般自移民以來(至少5代之移民)都有自己固定的稱謂。」不成立,至少客家是換過稱謂的。rich4 09:00:03 2005年11月18日 (UTC)
誰告訴你19世紀少數移民的時候沒這個稱謂的,要是這樣的話海外客家豈不都是稱自己為廣東人了。不成立?你看着辦吧。
多讀書,慎言。「客家」一詞,是十九世紀中晚期土客械鬥後才興起的,以前沒有這個稱謂。二十世紀以前,客家是稱廣東人還是某市人,有待考證,但絕不可能稱客家人,因為根本沒這個詞。另:在東南亞,與客家、閩南、潮汕相比,粵語族群才是少數族群。而且粵語族群還分台山人和廣肇人,兩者合流是很晚的事情。rich4 09:13:09 2005年11月18日 (UTC)
關於歷史上有爭議,我已經就實寫進去了,以後查明資料後,再予確定。你以上的發言,說明你儘管在新加坡,但對東南亞華人的移民史有所欠缺,很多說法都是主管的臆測,在這種情況下,我認為你不適宜隨意更改「當代」的說法。rich4 09:20:36 2005年11月18日 (UTC)
試問閣下祖父大馬哪裏人?我怎麼就沒聽過有大馬人移民到深圳的。另外,「客家」至少在清代就有了,在《廣東通志》明確記載了「相傳建邑時,自福建來此者曰客家。」,當然這是廣東人給的名稱。
深圳是我現居的城市,並不代表我出生在深圳。我祖父是在抗戰回廣東的,我不清楚在大馬什麼地方。 請查詢一下客家條目,「客家」一詞遠在秦代就有了,但是作為民系的通用稱呼,是在清末。你把“== 请不要随便更改“当代”的说法 == 」直接刪除,這不是應有的禮儀吧?還有,你不顧討論,多次去掉「當代」,這樣的編輯態度好嗎?rich4 09:44:00 2005年11月18日 (UTC)
「本處有刪除,原因:侵犯版權且無關內容」
你是不是大馬移民還有待考驗,總之你對這裏情況不清楚,我只管說海外,另外「客家」在秦代是沒有的,這裏指的是「主客戶」一般類似情況,而且都指北方地區新移民(已搬遷到北方另一個地區),不過「客家」在大規模移民東南亞的時候就有了。所以和你說的不符合,還有你所給的數據也不能成立,在大馬一般客家都不說客家話的,尤其在吉隆坡,馬來西亞人說華語都有很重的粵語口音。
我什麼時候成大馬移民了,我祖父是大馬歸僑,僅此而已。強烈抗議你不講禮儀,刪除我的留言的做法。 西馬客家現在是雙語制,很多年輕人改說粵語,這是事實,但你無視大馬統計局的數據,硬是說客家是比廣府還少的族群,就太沒意思了吧? 你總說去過這去過那,卻對這些地方的情況一無所知還振振有詞,給了數據了你就刪,你說你去了那些地方有什麼用處?還不如我這樣老老實實查統計局數據的。請你給自華人移民東南亞以來,廣東話一直被用於專稱粵語的證據。否則,請不要去除「爭議」部分和「當前」限定條件。如果這樣下去,只會導致該條目被保護,無法更新。--rich4 10:07:57 2005年11月18日 (UTC)
證據我已經給了,你硬搞什麼數據古書之類的沒用的,已經偏大的離題了,廣東話一直被用於專稱粵語在海外有多少人知道,去問問不就行。
转移完成
有一個問題:是否每一處「海外」的程況都一樣?正如在悉尼多倫多,當有當地人問你「Can you speak Chinese?」的時候,他們的Chinese很多時都是指粵語而不是普通話一樣。但對於其他地方,例如新加坡,Chinese可是普通話(華語)。--218.188.0.150 08:42 2005年11月18日 (UTC)
ok,「海外」改為「東南亞」。rich4 08:55:27 2005年11月18日 (UTC)
澳大利亞我到過,那裏指的Chinese也就是普通話或者華語,粵語可不是指Chinese的,另外麻煩您不要這麼偏激。
粵語是不是指chinese,和這個條目沒關係吧。另:偏激的似乎是。。您吧,在對東南亞移民史不熟悉的情況下,多次去掉「當代」這個限定詞,您說這是不是不太好呢。順便說一句,請留~~~~,謝謝! --rich4 09:30:22 2005年11月18日 (UTC)
有專有詞指向廣東話啊,"Cantonese",為什麼要用Chinese來代替Cantonese--那個誰 跟路人甲談下心 06:45 2005年12月16日 (UTC)

請參看香港電台「俗語趣談」[編輯]

劉天賜的「廣州話還是廣東話」的討論有提到!--Stewart~惡龍 (講講講!) 18:07 2006年2月28日 (UTC)

廣東話=客家話?[編輯]

粵語參選國語之說查無考證,實為無稽之談,如果有外省人將廣東話當成客家話,也僅屬少數人。除非有證據,否則不要重複加入—時勢造英雄 2008年12月13日 (六) 05:55 (UTC)

嗯,十分同意,沒有實據的事件不應被收錄,否則有損維基百科之聲譽!—Gzyeah (留言) 2009年8月29日 (六) 20:25 (UTC)[回覆]

「廣東話」是一個十分模糊極具爭議的提法,不建議使用[編輯]

粵語之「粵」,源於古義,是兩粵南粵之「粵」,其義為「嶺南」,含蓋廣東、廣西、海南、越南北部、香港、澳門,遠大於近代「廣東簡稱」的「粵」。故一方面,「粵語」不是「廣東話」。另一方面,「廣東話」也不是「粵語」。凡是廣東省內的本土話,都是廣東話,而廣西區內的本土話,都不是廣東話。香港地小,香港大眾視角狹窄,看不到兩廣,更不會考慮整個嶺南,也不知歷史,只知道自己祖籍是廣東的,所以才會把香港本地粵語籠統地叫做「廣東話」,甚至在很多香港人眼裏,「中文」也等於所謂的「廣東話」。在兩廣,本地人根本就不用「廣東話」這個詞。--Newzebras (留言) 2009年10月2日 (五) 02:32 (UTC)[回覆]

我是香港人,香港人第一代很多都是走難游水到香港,學識不高,只知道自己來自廣東地區,但又不是廣州城,於是稱自己的話做廣東話.這個廣東話是廣州話,客家話,潮州話,佛山話,台山話,東芫話,江陽話,梧州話,圍頭話,蜑家話,福建話,上海話,英文等等之混合體,其中以廣府話為主,屬粵方言,廣府系,香港支,是有香港特色的,混雜了各種粵方言的廣府話,可稱為港式廣府話.
但是香港人對其香港特色有自卑感,怕被邊沿化,也不為自己的個性特色而驕傲,於是以廣韻為準搞起正音運動,對傳媒影響較大,大眾反對聲浪亦高.

—以上未簽名的留言由129.97.120.241對話|貢獻)於2010年5月8日 (六) 04:03加入。

「香港地小,香港大眾視角狹窄,看不到兩廣,更不會考慮整個嶺南,也不知歷史,只知道自己祖籍是廣東的,所以才會把香港本地粵語籠統地叫做「廣東話」,甚至在很多香港人眼裏,「中文」也等於所謂的「廣東話」。」首先請Newzebras尊重香港人,並且請提出有力的證據證明港人視角狹窄,否則有魚目混珠貶低港人之嫌。 —以上未簽名的留言
(-)反對「廣東話」是源自於英文「Cantonese」一詞,當年英國人誤會當時的廣州治會番禺城(今廣州市)為「廣東省」之意,遂以英文「Canton」來稱呼廣州。另外,因為二戰後來港的廣州人移民佔當時的香港居民成份最多,故「中文」一詞漸代表「廣東話」一詞,並等同之意。這是香港獨有的發展和民俗歷史,是香港人的集體回憶,是不可改變的事實。正正是這個原因,廣東廣西人不能理解香港獨特的發展,更不應該以一己井蛙之見以粗暴強制方式來施加於廣州話條目編輯上
我只可以講「廣州話」一詞來到香港是稱呼為「廣東話」,雖有不妥,但這是已成香港人集體稱呼,甚至國際上有部份人士也跟隨其叫法(如日本、美國),更不應因避爭而廢掉稱呼。—Ronin KahO (留言) 2010年12月24日 (五) 03:29 (UTC)[回覆]

廣府沙文主義者應該停止矮化廣東為廣府的行為[編輯]

廣東可不是只有廣府. —以上未簽名的留言由Polar1對話|貢獻)於2009年12月11日 (五) 12:07加入。

廣東話和粵語[編輯]

廣東話粵語究竟有什麼分別? 為什麼不能把兩個合併?  Derek Leung留言 2012年8月15日 (三) 00:44 (UTC)[回覆]

說廣東話包括廣東所有語言,我懷疑是「原創研究」。文中提及「『一、廣東話。西人由廣東北來上海,故廣東人最佔勢力。』由於同一章亦有『廣州方言』及『廣東有客家話、潮州話』兩節」,如何「可見作者所謂『廣東話』乃各種廣東話的統稱,而非單指廣州方言。」﹖整段文字只是說「上海有人說廣東話」和「廣東有不同語言」,並沒有說過「廣東話包括不同語言」。

最簡單想想就知道﹕有誰會把客家話潮州話稱為「廣東話」﹖ 一般使用上,但凡稱「廣東話」,都是指粵語(和它的變種)。所以聲稱「廣東話不只指粵語/廣州話」根本沒足夠根據。

我倒認為這一條應該改為「廣東語言」,廣東語言的多樣化是值得有一條目的。--圖門縣候補知縣留言2012年10月28日 (日) 10:57 (UTC)[回覆]

合併!廣東=粵,話=語,廣東話=粵語。作為講粵語的客家家庭成員,我從未聽說「粵語」和「廣東話」有區別,也從未聽過客家人說他們的語言是「廣東話」。其他語言版本的條目都沒有區分廣東話和粵語,那個English的「Cantonese」也是偽跨語言連結,不僅與中文不符,而且英文方面也是連回廣州話條目的。H2NCH2COOH留言2013年1月12日 (六) 09:34 (UTC)[回覆]
合併!廣東話為粵語的同義詞。Lysimachi留言2015年12月27日 (日) 13:27 (UTC)[回覆]
建議合併,感覺是原創研究。不然改名為「廣東語言」來介紹廣東省有哪些語言亦可--Liaon98 我是廢物 2016年5月15日 (日) 09:05 (UTC)[回覆]

雖然我不是廣府人,但是從小到大覺得廣東話=廣州話=粵語,因為沒有潮汕人或河洛人將自己講的閩南語稱為廣東話,大多稱潮汕話或福佬話。我相信客家人稱他們講的話叫客家話,也不會叫廣東話吧。所以,那些非廣府人也不要這麼激動。--Chinyen 留言2014年7月27日 (日) 01:43 (UTC)[回覆]