用戶討論:Lenyado

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
您好,Lenyado!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發佈
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是歡迎您的維基百科人:Wing (留言) 2008年12月21日 (日) 16:33 (UTC)[回覆]

Template:同性關係頁面存廢討論通知[編輯]

您好,您先前創建或編輯的頁面「Template:同性關係」已被列入頁面存廢討論列表中,正在討論條目的存廢。這是因為有編者認為這頁面可能不符合維基百科的收錄方針,並已經解釋了原因。您可以參看維基百科不是什麼

我們歡迎您參與討論並留下關於頁面是否符合方針、應當如何處理等意見;請在「Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2012/03/22#Template:同性關係」中留下您的意見,記得使用~~~~簽名。您也可以在討論期間改寫您原先的頁面,但請不要移除條目頁面的條目刪除模板。謝謝合作,祝編輯愉快!--唐吉訶德的劍風車之戰十步殺一人 低頭思故鄉 2012年3月22日 (四) 07:36 (UTC)[回覆]

關於模板SSU[編輯]

要不徹底按英文版面來。。怎麼樣?--chaus留言2013年10月27日 (日) 13:32 (UTC)[回覆]

對於是否保留日期,我也有些糾結,因為貌似挺有用的,一眼可以看完。突然想到是否可以把這個框放在頁面下面而不是右邊?--Lenyado留言2013年10月28日 (一) 03:28 (UTC)[回覆]
要不只保留年份,不寫月日了。就是讓它不寬也不長就好。我覺得放在右邊好,其他多數語言版本都是放在右邊的。而且改在下面那就得從頭來了。麻煩啊。--chaus留言2013年10月28日 (一) 05:54 (UTC)[回覆]
現在這樣如何?不過改用美國的州份簡稱,不知道中文用戶熟悉不熟悉?--Lenyado留言2013年10月29日 (二) 16:10 (UTC)[回覆]
州份的英文簡稱確實不熟悉啊,我改的這個怎麼樣?--chaus留言2013年10月30日 (三) 14:54 (UTC)[回覆]
基於你的版本,我再修改了一下,去除了一些無用的<small></small>標籤,把馬薩諸塞州改成麻省(大陸也用麻省吧?比如麻省理工)。--Lenyado留言2013年10月31日 (四) 04:05 (UTC)[回覆]
我沒其他意見了。去改吧。--chaus留言2013年10月31日 (四) 10:00 (UTC)[回覆]
搞定了!--Lenyado留言2013年10月31日 (四) 21:47 (UTC)[回覆]

RE[編輯]

我不是管理員,沒有權限鎖定。這個最多就算編輯戰吧,也不是破壞。他大概是覺得不能刪除日期吧。--chaus留言2013年11月2日 (六) 16:33 (UTC)[回覆]

這樣子啊,那好吧。謝謝啦!--Lenyado留言2013年11月2日 (六) 22:32 (UTC)[回覆]

參考文獻中標題的翻譯[編輯]

您好,首先感謝您擴充俄羅斯LGBT權益。有一點需要您注意的是:請不要直接翻譯外文來源的標題,在翻譯其標題時請使用trans_title作為參數。請參考下面的例子。

  • 原文:
{{cite web|title=《俄羅斯:1993年2月16日更新RUS13194關於對同性戀的對待》(''Russia: Update to RUS13194 of 16 February 1993 on the treatment of homosexuals'')|publisher=[http://www.unhcr.org/refworld/publisher/IRBC.html 加拿大移民和難民局]|date=2000年2月29日|url=http://www.unhcr.org/refworld/docid/3ae6ad788c.html|accessdate=2009年5月21日}}
  • 應改為:
{{cite web|title=Russia: Update to RUS13194 of 16 February 1993 on the treatment of homosexuals|trans_title=俄羅斯:1993年2月16日更新RUS13194關於對同性戀的對待|publisher=[http://www.unhcr.org/refworld/publisher/IRBC.html 加拿大移民和難民局]|date=2000年2月29日|url=http://www.unhcr.org/refworld/docid/3ae6ad788c.html|accessdate=2009年5月21日}}
  • 另外,請儘量不要直接翻譯外文來源中出版社與新聞社的名稱,請考慮使用如下方式表示:[[BBC新聞|BBC News]],其顯示效果為:BBC News
以上。-Mys_721tx (留言) 2013年12月2日 (一) 06:43 (UTC)[回覆]
謝謝提醒,我不知道有trans_title這個參數。外文來源中出版社與新聞社的名稱不做翻譯是慣例做法嗎?應該考慮到如果不是英文的情況(比如俄文、日文、韓文、希臘文、阿拉伯文、希伯來文)是否也保留原文?--Lenyado留言2013年12月2日 (一) 06:49 (UTC)[回覆]
是的,參考文獻一般不翻譯。另外條目中的外文還應考慮使用對應的{{lang}}模板予以處理。比方說俄文應使用如下模板予以包裹:
  • {{lang|ru|Александром Чуевым}},其顯示效果為:Александром Чуевым
  • {{lang-ru|Александром Чуевым}},其顯示效果為:俄語:Александром Чуевым(此模板通常在條目首段首次提及時使用,但是不一定會包含有所有的ISO 3166代碼)
-Mys_721tx (留言) 2013年12月2日 (一) 07:00 (UTC)[回覆]
好的,這個沒問題。但是對於新聞機構保留原文我不太同意,不知道是否有共識。難道比如路透社、彭博社這也要保留英文原文,法新社我們要保留法文,俄新社也保留其俄文名稱?半島電視台保留阿拉伯文?--Lenyado留言2013年12月2日 (一) 07:12 (UTC)[回覆]
按照來源處的語言即可。比方說新華社英文報道在新聞機構處應填寫Xinhua。-Mys_721tx (留言) 2013年12月2日 (一) 07:17 (UTC)[回覆]
指的是新聞的來源處?這樣做有什麼好處嗎?既然有中文譯名為何要保留英文譯名?特別是考慮到如果源文來自右排文字(希伯來文、阿拉伯文)很可能會影響整個段落的格式排列。如果有指導方針,勞煩您可以指出,謝謝!--Lenyado留言2013年12月2日 (一) 07:25 (UTC)[回覆]
不翻譯參考文獻僅為一書寫慣例,方針中並沒有相關要求。(通常在特色條目評選中可見到此要求。)由於目前中文維基百科涉及到的RTL文字來源還不多,我對此並不了解。但是歡迎您在互助客棧與其他編輯討論此問題。-Mys_721tx (留言) 2013年12月2日 (一) 07:44 (UTC)[回覆]

您好,您創建的頁面被提出快速刪除,該條目很快會由管理員進行覆核並決定是否保留。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤

請不要自行移除快速刪除模板,快速刪除旨在加快處理顯然不合適的頁面。若您認為刪除理由不合適或您已對條目做了改善,請在被提刪頁面快速刪除模板的正下方加入{{hangon}},並在條目的討論頁中說明理由。您亦可以與提刪的維基人進行溝通或者至存廢覆核請求處提出申請,多謝合作!
幫助:互助客棧 · 刪除指導 · 存廢覆核請求 · IRC聊天頻道--百無一用是書生 () 2015年8月24日 (一) 02:07 (UTC)[回覆]