跳至內容

莫里斯·梅特林克

維基百科,自由的百科全書
莫里斯·梅特林克

莫里斯·波利多爾·馬里·貝爾納·梅特林克(法語:Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck,1862年8月29日—1949年5月6日),比利時詩人劇作家散文家,1911年諾貝爾文學獎獲得者,其作品主題主要關於死亡生命的意義。他的作品中最為人熟悉的是《青鳥》(L'Oiseau Bleu,1908年),曾被改編成多部電影。

梅特林克認為世界是由可見的事物與不可見的事物、可見的人與不可見的心靈所維繫。作家不應停止在表面可見現象的描寫,而應直入精神堂奧。基於這種哲學認識,梅特林克致力把「生活的淵源和隱秘之處探索出來」。

梅特林克發表過多部昆蟲學書籍。其中1926年發表的《白蟻的生命》(La Vie des Termites)一書,幾乎完全是抄襲南非詩人兼科學家Eugene Marais所寫的《白蟻的靈魂》(The Soul of the White Ant)一書。倫敦大學生物學教授David Bignell認為《白蟻的生命》是學術抄襲的經典例子。[1]

生平

[編輯]

梅特林克出生於比利時根特的一個富裕法語家庭,1885年在根特大學完成法律課程後曾赴法國巴黎參加象徵主義文學活動。1889年,他的第一部戲劇《瑪萊娜公主》(La princesse Maleine)得到《費加羅報》文學評論家奧克塔夫·米爾博讚賞,從而一夜成名。隨後數年,他發表了若干具有宿命論神秘主義色彩的象徵主義戲劇,如《闖入者》(L'Intruse,1890年)、《群盲》(Les Aveugles,1890年)等。

速寫,費利克斯·瓦洛東繪,1898年

1949年,梅特林克在法國尼斯逝世。

評價

[編輯]
  • 孟憲忠認為,梅特林克的主要成就是他的一系列象徵主義戲劇:《瑪萊娜公主》、《佩利亞斯與梅麗桑德》(Pelléas et Mélisande)、《闖入者》、《群盲》、《七公主》(Les sept princesses)、《青鳥》;這些戲劇突破了法國古典戲劇的傳統,不滿足於誇張情節、渲染感情,而是透視人類的靈魂和宇宙中超現象的力量。[2]

作品譯本

[編輯]

1949年以前的版本

[編輯]
  • 傅東華/譯,《青鳥》,上海:商務印書館,1923年。
  • 王維克/譯,《青鳥》,上海:泰東圖書局,1923年。
  • 倫叟/譯,《婀拉亭與巴羅米德》,上海:商務印書館,1925年。
  • 谷鳳田/譯,《愛的遺留》,北京:海音書局,1927年。
  • 谷鳳田/譯,《拜梨雅士與梅李三德》,北京:海音書局,1927年。
  • 徐蔚南/譯,《茂娜凡娜》,上海:開明書店,1928年。
  • 蕭石君/譯,《梅特林劇曲選集》,上海中華書局,1934年。
  • 靜子/譯,《圮塔》,上海:商務印書館,1934年。
  • 田漢/譯,《檀泰琪兒之死》,上海,現代書局,1935年。
  • 古猶人/譯,《嫫娜娃娜》,上海:大光書局,1936年。
  • 馬耳/譯,《喬婉娜》,重慶:建國書店,1944年。
  • 盧布蘭(G.Leblanc)羅塞/譯,《青鳥》,昆明:黎明社,1944年。
  • 王石城/編譯,《水落石出》,重慶:商務印書館,1945年。
  • 孫家新/譯,《梅麗桑》,重慶:文通書局,1946年。

1949年後的繁體本

[編輯]
  • 啟明書局編譯所/譯,《一把鑰匙》,台北市:啟明,1958年。
  • 陳正仰/譯,《青鳥》,台北市:正文,1972年。
  • 不着譯者,《青鳥》,台北市:地球出版,1986年。
  • 唐玉美/主編,《青鳥》,台北市:文國書局,1986年。
  • 鄭佩香/編,朱明珠/改寫,《青鳥》,高雄:大眾,1988年。
  • 嶺月/譯寫,《青鳥》,台北市:台英雜誌,1989年、1995年。
  • 井元陽子、永田萌/繪畫,《青鳥》,香港:時代生活叢書,1992年。
  • 姬旻若改寫,《青鳥》,台北市:光復,1995年。
  • 不着譯者,《青鳥》,台北市:國際少年村,1996年。
  • 周願同/改寫,張麗/繪圖,《青鳥》,台北市:台灣東方,1997年。
  • 李淑貞/編譯,《青鳥》,台北市:九儀,1998年。
  • 張臺青/譯,《青鳥》,台北市:人本自然出版,2000年。
  • 林鳴仁等人/編著,沈汶誼/插圖,《青鳥》,台南市:光田,2001年。
  • 肖俊風/譯,《青鳥》,台中市:晨星發行,2002年。
  • 殷麗君/譯寫,白蒂莉亞(Maria Battaglia)/繪圖,《青鳥》,台北市:台灣麥克,2002年。
  • 黃瑾瑜/譯,《螞蟻的生活》,台北市:普天出版,2003年。
  • 不着譯者,《白螞的生活》,台北縣:普天出版,2003年。
  • 朱陵/譯,《青鳥》,台北市:新潮社,2004年。
  • 喬絲安/譯,《青鳥》,臺北縣:華谷文化,2004年。
  • 陳蓁美/譯,《花的智慧》,台中市:晨星出版,2005年。
  • 游政榮/譯,《青鳥》,新竹市:時行臺語文會出版,2006年。
  • 登亞/編繪,《青鳥》,台北縣:風車出版,2008年。
  • 秦儀原創漫畫,《青鳥》,台北市:福地出版,2008年。
  • 朱陵/譯,《青鳥:幸福是什麼?青鳥在哪裏?》,台北縣,元麓書社出版,2009年。

1949年後的簡體本

[編輯]
  • 譚立德等人/譯,《花的智慧》,北京:灕江出版社,2001年。
  • 吳群芳等人/譯,《智慧的力量》,中國檔案出版社,2001年。
  • 李斯、董廣才/譯,《蜜蜂的生活;雙重花園》,哈爾濱出版社,2004年。
  • 陳訓明/譯,《梅特林克散文選》,百花文藝出版社,2009年。
  • 不着譯者,《謙卑者的財富》,中國國際廣播出版社,2009年。
  • 不着譯者,《幸福人生的完美指南》陝西師範大學出版社,2009年。

相關作品

[編輯]

其他

[編輯]
  • 青鳥》:「大多數人從生到死始終沒有享受過身邊的幸福,是因為他們有一種錯覺,認為物質享受才是幸福。其實,真正的幸福是用一顆無私的心幫助他人而帶來的精神享受,助人為快樂之本。」

參考資料

[編輯]
參照
  1. ^ Professor David E. Bignell. Termites: 3000 Variations On A Single Theme. 2003-11-21 [2011-01-16]. (原始內容存檔於2007-09-15). 
  2. ^ 孟憲忠編著,《諾貝爾文學獎作家的人生之旅》,台北市:智慧大學,1993年,頁46。
  3. ^ Said 2010,第116頁.
專書

外部連結

[編輯]