跳转到内容

讨论:以法而治

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
哲学专题 (获评未知重要度
本条目页属于哲学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科哲学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

“依”法治国和“以”法制国

[编辑]

法管和本条目中,皆将“rule of law”作为“以法制国”,"rule by law"作为“依法治国”,然在VOA的这篇文章中却给出了相反的翻译,可否提出可靠的参考资料说明此二词。 Yangwenbo99自由理性 2016年6月25日 (六) 14:22 (UTC)[回复]

@Yangwenbo99:VOA的原句是“他的反腐是‘以法治国’(rule by law)的最佳体现,而不是‘依法治国’(rule of law)”。除了与阁下用字不同外,感觉中文维基百科里的“法管”和“法治”与之并无冲突?大致看了一下——美国律师协会在此指出了四点rule of law的释义,第一点是“A system of self-government in which all persons, including the government, are accountable under the law”。至于rule by law,外界通常持批评口吻。阁下所指的“相反”可否进一步阐释?Kou Dou 2016年6月26日 (日) 07:49 (UTC)[回复]
(!)意见--“依法治国”在实践上,有可能是rule of law, 也可能是rule by law,不当然是后者。Wetrace欢迎参与人权专题 2016年6月27日 (一) 12:00 (UTC)[回复]
您好,我的意思就是将法治和“以法制国”作为同义词可能不当,可否有确切的参考资料给出这个翻译的来源。Yangwenbo99自由理性 2016年7月1日 (五) 13:15 (UTC)[回复]

很复杂的题目

[编辑]

以法统治、法制是个很underdeveloped的题目,学术著作亦不多,请各位编者量力而为。― ochloese 2016年07月21日 (四) 19:57 (UTC)[回复]

另外这个概念是西方思想史中不存在的课题,几乎是中国独有的问题,跟“社会主义法治”与法家有密切关系,可以读一读 Randall Peerenboom 的文章。― ochloese 2016年07月21日 (四) 19:57 (UTC)[回复]
Correct, this is almost a made-up topic that is nonexistent in English world - but the writer in this article somehow inserted the concept of "rule by law" in English as if it's a notion seen in the English world. It is not. I understand that Hong Kong people are fascinated by claiming "HK follows the rule of law and rule by law", but it's just a political soundbite masquerading as an actual legal concept. I don't think this page should exist at all, or it requires substantial edits.--Tokai55留言2024年3月4日 (一) 03:59 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了依法而治中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月19日 (一) 19:45 (UTC)[回复]